苦雨杂言寄鲁望

唐代 · 皮日休

作者 古诗词
吴中十日涔涔雨,歊蒸庳下豪家苦。可怜临顿陆先生, 独自翛然守环堵。儿饥仆病漏空厨,无人肯典破衣裾。 eQ蠃时时上几案,蛙黾往往跳琴书。桃花米斗半百钱, 枯荒湿坏炊不然。两床苮席一素几,仰卧高声吟太玄。 知君志气如铁石,瓯冶虽神销不得。乃知苦雨不复侵, 枉费毕星无限力。鹿门人作州从事,周章似鼠唯知醉。 府金廪粟虚请来,忆著先生便知愧。愧多馈少真徒然, 相见唯知携酒钱。豪华满眼语不信,不如直上天公笺。 天公笺,方修次,且榜鸣篷来一醉。

译文

吴中地区连续十天大雨不止,湿热低洼之地豪家也感到困苦。可怜临顿里的陆先生,独自悠然自得地守着简陋的居室。孩子饥饿仆人病倒,厨房空空如也,没有人肯典当破旧的衣服。蜗牛时时爬上几案,青蛙蟾蜍常常跳到琴和书上。桃花米一斗要半百钱,枯湿的柴火难以点燃。两张苮席一张素几,仰卧高声吟诵《太玄经》。知道你的志气如铁石般坚定,即使欧冶子神工也无法销蚀。于是知道苦雨不能再侵扰你,白白浪费了毕星无限的力量。我作为鹿门山人担任州从事,惊慌失措像老鼠只知道醉酒。府库的钱粮虚请而来,想起先生便感到惭愧。惭愧多而馈赠少真是徒然,相见只知道携带酒钱。满眼豪华却言语不信,不如直接上奏天公。天公的奏章,正在修撰,暂且敲着船篷来一醉。

注释

【吴中】:今江苏苏州一带。 【涔涔】:雨多貌。 【歊蒸】:湿热之气。 【庳下】:低洼之处。 【临顿陆先生】:指陆龟蒙,字鲁望,号天随子,居临顿里。 【翛然】:无拘无束、自由自在的样子。 【环堵】:四周土墙,形容居室简陋。 【eQ蠃】:即蜗牛。eQ为“蜗”之异体或误字。 【蛙黾】:青蛙和蟾蜍。 【桃花米】:一种劣质米,色红如桃花。 【苮席】:用苮草编的席子。 【太玄】:指扬雄的《太玄经》,此处泛指道家经典。 【瓯冶】:即欧冶子,春秋时著名铸剑师。 【毕星】:毕宿,二十八宿之一,古人认为毕星主雨。 【鹿门人】:皮日休自称,他曾隐居鹿门山。 【州从事】:州郡的属官,皮日休曾任苏州从事。 【周章】:惊慌失措的样子。 【府金廪粟】:官府的钱粮。 【天公笺】:写给天公的奏章。

赏析

此诗为皮日休寄赠陆龟蒙之作,通过描写苦雨中的生活困境,对比豪家与隐士的不同态度,赞扬陆龟蒙安贫乐道、志如铁石的品格。艺术上以白描手法刻画细节,如“儿饥仆病漏空厨”、“eQ蠃时时上几案”等,生动展现贫苦生活;同时运用对比(豪家苦与隐士翛然)、用典(瓯冶、毕星)等手法,深化主题。情感上既有对友人的敬佩,也有自嘲与惭愧,体现了皮日休与陆龟蒙深厚的友谊及共同的隐逸情怀。据推测,此诗作于皮日休任苏州从事期间,与陆龟蒙交往密切之时。
唐代

作者简介 · 皮日休

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。
查看皮日休的全部作品 →
继续搜索

《苦雨杂言寄鲁望》- 皮日休 - 诗词大全

《苦雨杂言寄鲁望》是唐代诗人皮日休的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析