玉烛新·花穿帘隙透

宋代 · 吴文英

作者 古诗词
花穿帘隙透。向梦里销春,酒中延昼。嫩篁细掐,想思字、堕粉轻黏𦈌袖。章台别后,展绣络、红蔫香旧。□□□,应数归舟,愁凝画阑眉柳。 移灯夜语西窗,逗晓帐迷香,问何时又。素纨乍试,还忆是、绣懒思酸时候。兰清蕙秀。总未比、蛾眉螓首。谁诉与,惟有金笼,春簧细奏。

译文

花朵穿过帘子的缝隙飘进来。在梦中消磨春光,用饮酒延长白昼。嫩竹细枝,掐指计算相思的字句,花粉轻轻粘在粗布衣袖上。章台分别之后,展开绣花的帷帐,红花枯萎,香气陈旧。□□□,应该数着归来的船只,愁绪凝结在画栏边如眉的柳叶上。 移过灯盏,在西窗下夜语,直到拂晓,帐中香气迷蒙,问何时能再相聚。刚试穿白色细绢衣裳,还记得是懒得刺绣、想吃酸食的时候。兰花清雅,蕙草秀美,总比不上那弯眉宽额的美人。向谁诉说呢?只有金丝笼中,春天的簧声细细奏响。

注释

【玉烛新】:词牌名,周邦彦创调。 【嫩篁细掐】:嫩竹细枝,掐指计算。 【想思字】:指相思之情,或指书信。 【𦈌袖】:粗布衣袖,𦈌为粗葛布。 【章台】:汉代长安街名,多指妓院或情人居所,典出《汉书·张敞传》。 【绣络】:绣花的帷帐或饰物。 【红蔫香旧】:红花枯萎,香气陈旧。 【画阑眉柳】:画栏边如眉的柳叶。 【移灯夜语西窗】:化用李商隐“何当共剪西窗烛”,指夜谈。 【逗晓】:到晓,逗留至天明。 【迷香】:香气迷蒙。 【素纨】:白色细绢,指团扇。 【绣懒思酸】:懒得刺绣,想吃酸食,暗指怀孕。 【蛾眉螓首】:美女的代称,蛾眉指弯眉,螓首指额头宽广。 【金笼】:金丝笼。 【春簧】:春天的簧声,指鸟鸣或乐器。

赏析

此词为吴文英怀人之作,主题是思念离别的情人。上片以“花穿帘隙”起兴,写梦中和酒中消春,暗示相思之苦。“嫩篁细掐”等句回忆昔日相聚,以“章台别后”点明分离。下片“移灯夜语”化用李商隐诗意,写夜谈盼归。“素纨乍试”暗用典故,暗示对方可能已有身孕,更添牵挂。末句以金笼鸟鸣作结,反衬无人倾诉的孤寂。艺术上,吴文英善用密丽词藻和跳跃意象,如“红蔫香旧”“绣懒思酸”等,含蓄而富有暗示性。情感深沉,以景结情,余韵悠长。据推测,此词可能作于吴文英晚年寓居杭州时,怀念苏州姬妾。
宋代

作者简介 · 吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
查看吴文英的全部作品 →
继续搜索

《玉烛新·花穿帘隙透》- 吴文英 - 诗词大全

《玉烛新·花穿帘隙透》是宋代诗人吴文英的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析