半夜

唐代 · 韩偓

作者 古诗词
板合数尊后,至今犹酒悲。一宵相见事,半夜独眠时。 明朝窗下照,应有鬓如丝。

译文

在木板小阁中饮了几杯酒后,至今仍因酒而悲伤。一夜之间相见的事情,却在半夜独自睡眠时回想。明天早晨在窗下照镜,应该会看到两鬓白发如丝。

注释

【板合】:木板搭建的小阁楼,指简陋的居所。 【数尊】:几杯酒。尊,同“樽”,酒杯。 【酒悲】:因饮酒而触发的悲伤情绪。 【一宵】:一夜。 【鬓如丝】:两鬓白发如丝,形容衰老。

赏析

此诗写独处时的孤寂与时光流逝之悲。前两句以饮酒引发悲情,点出愁绪之深;后两句通过“一宵相见事”与“半夜独眠时”的对比,强化了孤独感。末句想象明朝照镜见白发,暗示对衰老的忧虑。全诗语言简练,情感含蓄,以日常场景寄托深沉感慨。韩偓身处晚唐乱世,诗中可能隐含身世飘零之叹【据推测】。
唐代

作者简介 · 韩偓

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
查看韩偓的全部作品 →
继续搜索

《半夜》- 韩偓 - 诗词大全

《半夜》是唐代诗人韩偓的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析