苏小小墓

唐代 · 罗隐

作者 古诗词
魂兮檇李城,犹未有人耕。好月当年事,残花触处情。 向谁曾艳冶,随分得声名。应侍吴王宴,兰桡暗送迎。

译文

你的魂魄啊,在檇李城游荡,那里至今无人耕种。美好的月色如同当年之事,残花触动处处情思。你曾向谁展现过艳丽?随缘获得了声名。想必曾侍奉吴王的宴席,木兰舟在暗中迎来送往。

注释

【魂兮檇李城】檇李:古地名,在今浙江嘉兴西南,相传为西施葬地。魂兮:招魂之辞,指苏小小之魂。 【好月当年事】好月:美好的月色,喻指当年欢乐时光。 【残花触处情】残花:凋谢的花,触景生情。 【向谁曾艳冶】艳冶:艳丽,指苏小小当年的美貌。 【随分得声名】随分:随缘,顺其自然。声名:名声,指苏小小的才名。 【应侍吴王宴】吴王:指春秋吴王夫差,西施曾侍其宴。此处借指苏小小曾侍奉权贵。 【兰桡暗送迎】兰桡:木兰做的船桨,代指船。暗送迎:暗中接送,指苏小小作为歌妓迎来送往。

赏析

此诗为罗隐凭吊南齐名妓苏小小之作。首句“魂兮檇李城”以招魂起笔,点明墓地所在,暗含荒凉无人耕之叹。颔联“好月当年事,残花触处情”以今昔对比,月圆花好与残花孤月形成反差,抒发物是人非之感。颈联“向谁曾艳冶,随分得声名”写苏小小生前美貌与声名,但“向谁”二字透出无人赏识的孤寂。尾联“应侍吴王宴,兰桡暗送迎”借西施典故,暗示苏小小作为歌妓的生涯,以“暗送迎”收束,余韵凄凉。全诗借古抒怀,语言凝练,情感含蓄,体现了罗隐怀才不遇、借他人酒杯浇自己块垒的创作特点。【据推测】此诗可能作于罗隐游历江南时,借苏小小墓寄托自身身世之感。
唐代

作者简介 · 罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
查看罗隐的全部作品 →
继续搜索

《苏小小墓》- 罗隐 - 诗词大全

《苏小小墓》是唐代诗人罗隐的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析