九日陪颜使君真卿登水楼

唐代 · 皎然

作者 古诗词
重阳荆楚尚,高会此难陪。偶见登龙客,同游戏马台。 风文向水叠,云态拥歌回。持菊烦相问,扪襟愧不才。

译文

重阳节在荆楚地区备受重视,盛大的宴会我难以陪从。偶然见到登龙门的宾客,一同游戏于戏马台。风吹水面波纹层层叠叠,云彩的姿态环绕着歌声回荡。手持菊花烦劳您相问,我抚摩衣襟惭愧自己无才。

注释

【重阳荆楚尚】:重阳节在荆楚地区(今湖北、湖南一带)是重要的节日。尚,崇尚、重视。 【高会此难陪】:高会,盛大的宴会。难陪,难以参与,此处为谦辞,表示自己有幸陪从。 【登龙客】:登龙,比喻得到有名望者的接待或援引,典出《后汉书·李膺传》:“膺独持风裁,以声名自高,士有被其容接者,名为登龙门。”此处指颜真卿的宾客。 【戏马台】:地名,在今江苏徐州,相传为项羽所筑,南朝宋武帝刘裕曾于重阳日在此大会宾客。此处借指水楼宴会。 【风文向水叠】:风文,风吹水面形成的波纹。叠,层层重叠。 【云态拥歌回】:云态,云的姿态。拥歌回,环绕着歌声回荡。 【持菊烦相问】:持菊,手持菊花,重阳节习俗。烦相问,烦劳(颜真卿)询问(我的情况)。 【扪襟愧不才】:扪襟,抚摩衣襟,表示惭愧。不才,自谦之词。

赏析

此诗为皎然陪颜真卿重阳登楼宴集之作。首联点明时令与宴会之盛,以“难陪”自谦。颔联用“登龙客”“戏马台”典故,既赞颜真卿声望,又暗合重阳登高之俗。颈联写景,风文云态,动静相生,烘托宴饮之乐。尾联以“持菊”应重阳,以“扪襟愧不才”收束,表达对颜真卿礼遇的感激与自谦。全诗用典贴切,对仗工稳,情感真挚,体现了皎然作为诗僧的儒雅风范。
唐代

作者简介 · 皎然

僧皎然(730-799),俗姓谢,字清昼,湖州(浙江吴兴)人,是中国山水诗创始人谢灵运的十世孙,唐代著名诗人、茶僧,吴兴杼山妙喜寺主持,在文学、佛学、茶学等方面颇有造诣。与颜真卿、灵澈、陆羽等和诗,现存皎然470首诗。多为送别酬答之作。情调闲适,语言简淡。皎然的诗歌理论著作《诗式》。
查看皎然的全部作品 →
继续搜索

《九日陪颜使君真卿登水楼》- 皎然 - 诗词大全

《九日陪颜使君真卿登水楼》是唐代诗人皎然的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析