跋罗春伯所藏高氏乐毅论

宋代 · 杨万里

作者 古诗词
右军乐毅论,大令洛神赋。王家小楷天取将,秪余惊鸾尚双翥。昭陵银海閟银钩,秦王卧看偷儿偷。秣陵井苔剥山骨,祝融复遣山鬼搜。裂琼划玉各分散,遗下宝圭三五假。墨卿收拾骊颔珠,堇堇一百八十余。江西今代韩吏部,古心古道生好古。雷电勃兴急捉取,阿那精灵会飞去。

译文

王羲之的《乐毅论》,王献之的《洛神赋》。二王的小楷被上天取走,只剩下惊鸾般的笔势双双飞起。昭陵的水银池中关闭着银钩般的书法,秦王躺着观看却被小偷盗走。南京的井中苔藓剥蚀了山骨,火神又派遣山鬼来搜求。碎裂的琼玉各自分散,遗留下三五件宝圭般的赝品。墨卿收拾了骊龙颔下的宝珠,仅仅一百八十余字。江西如今的韩吏部,怀着古心古道生性好古。雷电勃然兴起急忙捉取,那婀娜的精灵将会飞去。

注释

【右军】:王羲之,官至右军将军,世称王右军。【乐毅论】:王羲之所书小楷法帖,内容为论述乐毅的文章。【大令】:王献之,官至中书令,世称王大令。【洛神赋】:王献之所书小楷法帖,内容为曹植《洛神赋》。【王家小楷天取将】:指王羲之、王献之的小楷被上天取走,喻其珍贵。【惊鸾尚双翥】:惊鸾,形容书法笔势如惊飞的鸾鸟;双翥,双双飞起,指二王书法。【昭陵】:唐太宗昭陵,传说《兰亭序》陪葬其中。【银海】:指墓中水银池。【閟】:关闭。【银钩】:形容书法笔势遒劲。【秦王】:唐太宗李世民,即位前封秦王。【偷儿偷】:指萧翼奉太宗命从辩才处骗取《兰亭序》故事。【秣陵】:南京。【井苔剥山骨】:指《乐毅论》石刻在南京某井中,苔藓侵蚀,石质剥落。【祝融】:火神。【山鬼】:山神。【裂琼划玉】:形容书法精妙如琼玉。【宝圭】:玉制礼器,喻珍贵法书。【三五假】:三五件赝品。【墨卿】:墨,拟人化。【骊颔珠】:骊龙颔下之珠,喻珍宝。【堇堇】:仅仅。【韩吏部】:韩愈,曾任吏部侍郎,此处借指罗春伯(罗点),点曾任吏部侍郎。【古心古道】:指好古之心与古道。【雷电勃兴】:形容迅速。【阿那】:同“婀娜”,轻盈柔美。

赏析

此诗为杨万里题跋罗春伯所藏《乐毅论》拓本之作。主题围绕二王法帖的流传与散佚,表达对古代书法珍品的珍视与对收藏者罗春伯的赞赏。艺术手法上,运用大量典故与神话意象,如“天取将”、“惊鸾双翥”、“昭陵银海”、“祝融山鬼”等,将法帖的珍贵与流传的曲折生动化。情感表达上,既有对前代法物流失的惋惜,又有对当代收藏家(罗春伯)好古之心的肯定。杨万里为南宋诗人,诗风清新活泼,此诗则显奇崛,【据推测】可能作于其晚年,体现其对金石书法的兴趣。
宋代

作者简介 · 杨万里

杨万里,字廷秀,号诚斋,男,汉族。吉州吉水(今江西省吉水县)人。南宋杰出诗人,与尤袤、范成大、陆游合称南宋“中兴四大诗人”、“南宋四大家”。
查看杨万里的全部作品 →
继续搜索

《跋罗春伯所藏高氏乐毅论》- 杨万里 - 诗词大全

《跋罗春伯所藏高氏乐毅论》是宋代诗人杨万里的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析