姑胥郭

宋代 · 王安石

作者 古诗词
误褫云巾别故山,抵吴由越两间关。千家渔火秋风市,一叶归舟暮雨湾。旅病愔愔如困酒,乡愁脉脉似连环。情知带眼从前缓,更恐颠毛自此斑。

译文

错误地脱去隐士的头巾告别了故乡的山,从越地来到吴地,历经两地的艰难险阻。秋风中,千家渔火映照着热闹的市集,暮雨中,我乘着一叶小舟归向江湾。旅途中生病,慵懒无力如同醉酒,乡愁绵绵不绝好似连环。明明知道腰带上的孔眼早已宽松(人消瘦了),更担心从今以后头发会变得花白。

注释

【姑胥郭】姑胥,即姑苏(今苏州),郭指外城。姑胥郭即苏州城郭。 【误褫云巾】褫,剥夺;云巾,道士或隐士所戴的头巾,代指隐逸身份。意为错误地脱去隐士服饰。 【故山】故乡的山,指家乡。 【抵吴由越】吴指苏州一带,越指浙江一带。意为从越地来到吴地。 【两间关】间关,道路崎岖难行。两间关指经过越、吴两地间的艰难路途。 【千家渔火】渔火,渔船上的灯火。形容苏州运河边市集繁华。 【一叶归舟】一叶扁舟,小船。 【旅病愔愔】愔愔,安静和悦貌,此处形容病中慵懒无力。 【困酒】因酒而困倦。 【乡愁脉脉】脉脉,含情凝视貌,形容乡愁绵长。 【连环】环环相扣的链条,比喻乡愁无法解脱。 【情知】明知。 【带眼从前缓】带眼,腰带上的孔眼。缓,宽松。化用《古诗十九首》“相去日已远,衣带日已缓”,指因思念而消瘦。 【颠毛】头顶的头发。 【斑】花白。

赏析

此诗为王安石晚年退居江宁后,途经苏州时所作。诗中抒发了羁旅漂泊的孤寂与浓重的乡愁。首联以“误褫云巾”暗示自己被迫离开隐居生活,踏上仕途或漂泊之路,充满悔恨。颔联以“千家渔火”与“一叶归舟”形成繁华与孤寂的对比,秋风雨景烘托凄凉心境。颈联以“旅病愔愔”和“乡愁脉脉”直抒胸臆,比喻贴切。尾联化用古诗,以衣带渐宽、鬓发将斑的细节,深化了时光流逝、归乡无望的哀愁。全诗情景交融,语言凝练,情感沉郁,体现了王安石晚期诗歌的深沉风格。
宋代

作者简介 · 王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”
查看王安石的全部作品 →
继续搜索

《姑胥郭》- 王安石 - 诗词大全

《姑胥郭》是宋代诗人王安石的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析