小雅·何人斯

先秦 · 佚名

诗经 灏忛泤路鑺傚崡灞变箣浠€ 古诗词
彼何人斯?其心孔艰。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。 二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可 彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人?不畏于天? 彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祗搅我心。 尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行,遑脂尔车。壹者之来,云何其盱。 尔还而入,我心易也。还而不入,否难知也。壹者之来,俾我祗也。 伯氏吹埙,仲氏吹篪。及尔如贯,谅不我知,出此三物,以诅尔斯。 为鬼为蜮,则不可得。有腼面目,视人罔极。作此好歌,以极反侧。

译文

那是什么人啊?他的心深不可测。为何经过我的鱼梁,却不进入我的家门?他听从谁的话?只听暴公的话。两人同行,是谁造成这场祸?为何经过我的鱼梁,却不进来慰问我?当初不像现在这样,现在说我不行。那是什么人啊?为何经过我的庭院?我听到他的声音,却不见他的人影。他对人不惭愧吗?对天不畏惧吗?那是什么人啊?他像一阵暴风。为何不从北来?为何不从南来?为何经过我的鱼梁?只是搅乱我的心。你慢行时,也没有空闲休息;你快行时,却有空给车加油。那次你来,让我多么忧伤。你回来时进入我家,我心里就高兴。你回来却不进入,难以测知你的心意。那次你来,使我忧愁。大哥吹埙,二哥吹篪。我和你如绳贯穿,你确实不了解我。拿出这三样物品,来和你盟誓。如果你是鬼是蜮,就捉不到你。你有惭愧的面目,示人却没有准则。我作这首好歌,来追究你的反复无常。

注释

【彼何人斯】:斯,语气词,犹“啊”。【孔艰】:孔,甚;艰,险恶难测。【胡逝我梁】:胡,为何;逝,往;梁,鱼梁,拦鱼的水坝。【伊谁云从】:伊,发语词;云,助词;从,跟随。【维暴之云】:维,只;暴,暴公,一说指暴虐之人;云,说。【唁】:慰问。【陈】:堂下至门的路。【飘风】:暴风。【遑】:闲暇。【舍】:休息。【亟行】:急行。【脂】:给车轴加油。【壹者】:犹言“那次”。【盱】:通“吁”,忧伤。【易】:喜悦。【否难知】:否,不;难知,难以测度。【祗】:病,忧愁。【伯氏吹埙,仲氏吹篪】:伯氏、仲氏,兄弟;埙,陶制乐器;篪,竹管乐器。【及尔如贯】:及,与;如贯,如绳贯穿。【谅】:诚,确实。【三物】:犬、豕、鸡,盟誓所用。【诅】:盟誓。【蜮】:传说中能含沙射影的动物。【腼】:惭愧貌。【视人罔极】:视,示;罔极,没有准则。【极】:追究。【反侧】:反复无常。

赏析

此诗为《诗经·小雅》中的一篇,作者佚名,创作于西周时期【据推测】。诗歌通过反复质问“彼何人斯”,表达了对一位行为诡秘、反复无常之人的怨恨与谴责。主题上,反映了贵族之间因信任破裂而产生的疏离与痛苦。艺术手法上,采用重章叠句,以“彼何人斯”的反复咏叹强化情感,运用比喻如“飘风”“鬼蜮”刻画对方的不可捉摸与阴险。情感表达直白而强烈,从疑惑、忧伤到愤怒、诅咒,层层递进。诗中“伯氏吹埙,仲氏吹篪”以兄弟和睦反衬当前关系的破裂,增强了对比效果。整体上,诗歌展现了《诗经》中常见的对人际关系的深刻洞察与道德批判。
继续搜索

《小雅·何人斯》- 佚名 - 诗词大全

《小雅·何人斯》是先秦诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析