匈奴歌
两汉 · 佚名
民谣 古诗词
失我焉支山,令我妇女无颜色。失我祁连山,使我六畜不蕃息。
译文
失去了我的焉支山,使得我的妇女没有胭脂可涂,容颜失色。失去了我的祁连山,使得我的牲畜不能繁殖生息。
注释
【焉支山】:又称胭脂山、燕支山,位于今甘肃省山丹县与永昌县交界处,是祁连山支脉。匈奴人认为其山产红蓝花,可制胭脂,故妇女常用之。 【祁连山】:匈奴语“天山”之意,指今甘肃、青海境内的祁连山脉,水草丰美,是匈奴重要的牧场。 【六畜】:指马、牛、羊、鸡、犬、豕(猪),泛指牲畜。 【蕃息】:繁殖生息。 【历史背景】:此歌为匈奴民歌,约产生于西汉武帝时期。元狩二年(前121年),霍去病率汉军击败匈奴,夺取焉支山、祁连山,匈奴被迫退往漠北。此歌表达了匈奴失去故土的悲愤。
赏析
这首匈奴民歌以直白而沉痛的笔触,控诉了汉军夺取其赖以生存的焉支山和祁连山所带来的双重打击:一是妇女失去化妆原料,象征文化习俗的破坏;二是牲畜失去牧场,象征经济基础的崩溃。全诗采用复沓句式,两段结构相同,反复咏叹“失我……令我……”的句式,强化了悲愤与无奈的情感。艺术上,以具体物象(焉支山、祁连山)与切身利益(妇女颜色、六畜蕃息)相连,使抽象的民族苦难变得可感。据推测,此歌创作于匈奴战败后西迁途中,是游牧民族对家园沦丧的哀歌,具有极高的历史与文学价值。
佚名的其他作品
《匈奴歌》- 佚名 - 诗词大全
《匈奴歌》是两汉诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析