国风·陈风·泽陂
先秦 · 佚名
诗经 鍥介路闄堥 古诗词
彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱。彼泽之陂,有蒲与𫈉。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。
译文
在那池塘水岸边,有蒲草与荷花。有位美丽的人儿,思念他怎么办?日夜相思无所为,泪如雨下流满面。 在那池塘水岸边,有蒲草与兰草。有位美丽的人儿,身材高大且美好。日夜相思无所为,心中忧愁难排解。 在那池塘水岸边,有蒲草与荷花。有位美丽的人儿,身材高大且端庄。日夜相思无所为,翻来覆去伏枕上。
注释
【陂】:池塘,水边。 【蒲】:香蒲,水生植物。 【荷】:荷花。 【伤】:忧思,悲伤。 【寤寐】:醒与睡,指日夜。 【无为】:无所作为,无法排解。 【涕泗滂沱】:眼泪鼻涕如大雨般流下。涕,眼泪;泗,鼻涕;滂沱,形容雨大。 【𫈉】:兰草,一说为莲子。 【硕大且卷】:身材高大且美好。卷,通“婘”,美好。 【悁悁】:忧愁的样子。 【菡萏】:荷花含苞未放。 【俨】:端庄,庄重。 【辗转伏枕】:翻来覆去,伏在枕上。
赏析
此诗出自《诗经·陈风》,是一首思念情人的诗。全诗三章,每章以泽陂的蒲草与荷花起兴,引出对“有美一人”的思念。诗人通过“涕泗滂沱”、“中心悁悁”、“辗转伏枕”等描写,生动刻画了相思之苦。艺术手法上,重章叠句,层层递进,情感愈发强烈。主题思想表达了对美好爱情的渴望与求之不得的忧伤。据推测,此诗可能反映了陈地男女恋爱的风俗,但具体创作背景不详。
佚名的其他作品
《国风·陈风·泽陂》- 佚名 - 诗词大全
《国风·陈风·泽陂》是先秦诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析