载驱

先秦 · 佚名

诗经 鍥介路榻愰 古诗词
载驱薄薄,簟茀朱鞹。鲁道有荡,齐子发夕。四骊济济,垂辔沵沵。鲁道有荡,齐子岂弟。汶水汤汤,行人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。汶水滔滔,行人儦儦。鲁道有荡,齐子游遨。

译文

驱车疾行声薄薄,竹席车篷红皮裹。鲁国大道多平坦,齐女文姜傍晚出发。 四匹黑马多整齐,缰绳下垂软绵绵。鲁国大道多平坦,齐女文姜心情和乐。 汶水浩浩荡荡流,行人熙熙攘攘走。鲁国大道多平坦,齐女文姜如鸟翱翔。 汶水滔滔向东流,行人纷纷不停留。鲁国大道多平坦,齐女文姜自在遨游。

注释

【载驱】:驱车疾行。载,语助词。 【薄薄】:车疾驰声。 【簟茀】:竹席制成的车篷。簟,竹席。茀,车篷。 【朱鞹】:红色皮革。鞹,去毛的兽皮。 【鲁道】:通往鲁国的大道。 【有荡】:平坦貌。 【齐子】:指齐襄公之妹文姜。 【发夕】:从傍晚出发。一说“发”为启程,“夕”为傍晚。 【四骊】:四匹黑马。骊,纯黑马。 【济济】:整齐貌。 【垂辔】:下垂的马缰绳。 【沵沵】:柔软貌。 【岂弟】:同“恺悌”,和乐平易。此处指文姜心情愉悦。 【汶水】:水名,流经齐鲁之间。 【汤汤】:水势浩大貌。 【行人】:指路上行人。 【彭彭】:众多貌。 【翱翔】:自由飞翔,喻文姜无拘无束。 【滔滔】:水流貌。 【儦儦】:众多貌。 【游遨】:游玩嬉戏。

赏析

此诗为《诗经·齐风》中的一篇,据推测讽刺齐襄公与其妹文姜的乱伦私通。诗中以“鲁道有荡”反复咏叹,反衬文姜的放荡不羁。艺术手法上,通过车马、道路、水势、行人等意象的铺陈,渲染出文姜出行时的张扬与无礼。情感表达含蓄而尖锐,表面写其盛装出行、心情愉悦,实则暗含讥讽。末章“翱翔”“游遨”等词,更显其毫无羞耻之态。全诗语言简练,对比鲜明,体现了《诗经》讽刺诗的特点。
继续搜索

《载驱》- 佚名 - 诗词大全

《载驱》是先秦诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析