缁衣
先秦 · 佚名
诗经 鍥介路閮戦 古诗词
缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
译文
黑色朝服真合身啊,破了我就再改制。你去官舍办公啊,回来我送你新衣。黑色朝服真美好啊,破了我就再改造。你去官舍办公啊,回来我送你新衣。黑色朝服真宽大啊,破了我就再改作。你去官舍办公啊,回来我送你新衣。
注释
【缁衣】黑色朝服。《毛传》:“缁,黑色,卿士听朝之正服也。”【敝】破旧。【改为】改制,重新制作。【适】往,去。【馆】官舍,馆舍。【还】返回。【授】给予。【粲】鲜洁貌,指新衣。【席】宽大舒适。《毛传》:“席,大也。”
赏析
此诗为《诗经·郑风》中的一篇,主题是赞美贤臣或表达对官员的关怀。全诗三章,每章句式相同,通过反复咏叹“缁衣”的合身、美好、宽大,以及“改为”“改造”“改作”的递进,表现了对受衣者的深切关爱。艺术手法上采用重章叠句,增强抒情效果;情感表达真挚温暖,体现了先秦时期君臣或亲友间的深厚情谊。创作背景【据推测】可能与郑国君主或贵族对贤士的礼遇有关。
佚名的其他作品
《缁衣》- 佚名 - 诗词大全
《缁衣》是先秦诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析