蝃𬟽

先秦 · 佚名

诗经 鍥介路閯橀 古诗词
蝃𬟽在东,莫之敢指。女子有行,远父母兄弟。朝𬯀于西,崇朝其雨。女子有行,远兄弟父母。乃如之人也,怀婚姻也。大无信也,不知命也!

译文

彩虹出现在东方,没有人敢用手指。女子要出嫁,远离父母兄弟。早晨彩虹在西方,整个早晨下着雨。女子要出嫁,远离兄弟父母。竟有这样的人啊,一心想着结婚。太不守贞信了,不知父母之命!

注释

【蝃𬟽】:虹的别名,古人认为虹是阴阳之气交接,不祥之兆,故不敢指。 【莫之敢指】:没有人敢用手指它,因迷信认为指虹会烂手指。 【女子有行】:女子出嫁。行,出嫁。 【朝𬯀于西】:早晨彩虹出现在西方。𬯀,虹。 【崇朝】:终朝,整个早晨。 【乃如之人也】:竟有这样的人。 【怀婚姻】:渴望结婚。怀,思。 【大无信】:太不守贞信。大,同“太”。 【不知命】:不知天命,即不守父母之命。

赏析

此诗出自《诗经·鄘风》,主题是讽刺女子不待父母之命、媒妁之言而私奔。诗以虹起兴,虹在东则无人敢指,喻女子私奔为人不齿。后两章直斥其“大无信”、“不知命”,情感强烈。艺术手法上,以虹的不可指喻礼法不可违,比兴贴切。全诗语言直白,情感激愤,反映了周代礼教对婚姻的严格约束。创作背景【据推测】为春秋时期,礼崩乐坏,诗人借古讽今。
继续搜索

《蝃𬟽》- 佚名 - 诗词大全

《蝃𬟽》是先秦诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析