九日登巴台

唐代 · 白居易

作者 古诗词
黍香酒初熟,菊暖花未开。闲听竹枝曲,浅酌茱萸杯。 去年重阳日,漂泊湓城隈。今岁重阳日,萧条巴子台。 旅鬓寻已白,乡书久不来。临觞一搔首,座客亦裴回。

译文

黄米飘香,酒刚刚酿熟,菊花温暖,花尚未盛开。悠闲地听着《竹枝曲》,浅浅地饮着茱萸酒。去年重阳节,我漂泊在湓城的角落。今年重阳节,我身处萧条的巴子台。旅途中的鬓发早已斑白,家书很久没有寄来。面对酒杯,我搔首叹息,座中的客人也徘徊不定。

注释

【黍香酒初熟】:黍,黄米,可酿酒。初熟,指酒刚酿成。【竹枝曲】:即《竹枝词》,巴渝一带民歌,白居易曾作《竹枝词》四首。【茱萸杯】:茱萸,植物名,古俗重阳佩茱萸祛邪。此处指盛有茱萸酒的杯子。【湓城隈】:湓城,今江西九江。隈,角落,指湓城一隅。白居易曾被贬江州司马。【巴子台】:巴子台,在今重庆巴县,白居易时任忠州刺史。【旅鬓】:旅途中的鬓发,指漂泊在外。【乡书】:家信。【裴回】:同“徘徊”,犹豫不决。

赏析

此诗作于白居易任忠州刺史期间(约819年)。诗中通过对比去年与今年重阳的不同处境,抒发漂泊异乡的孤寂与思乡之情。前四句写眼前重阳之景,以“黍香”“菊暖”等意象渲染节日氛围,但“闲听”“浅酌”透露出百无聊赖。后六句直抒胸臆,“旅鬓白”“乡书不来”直写衰老与乡愁,末句“座客亦裴回”以客人之徘徊反衬自身之怅惘,含蓄深沉。全诗语言平易,情感真挚,体现了白居易后期诗风的沉郁顿挫。
唐代

作者简介 · 白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
查看白居易的全部作品 →
继续搜索

《九日登巴台》- 白居易 - 诗词大全

《九日登巴台》是唐代诗人白居易的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析