代人听琴二首
唐代 · 赵嘏
作者 古诗词
抱琴花夜不胜春,独奏相思泪满巾。 第五指中心最恨,数声呜咽为何人。 湘娥不葬九疑云,楚水连天坐忆君。 惟有啼乌旧名在,忍教呜咽夜长闻。
译文
怀抱古琴在花开的夜晚,春意浓得让人难以承受,独自弹奏相思曲,泪水湿透了手巾。弹到第五指时心中最是怨恨,几声呜咽的琴音是为谁而发? 湘娥的魂魄没有葬在九疑山的云雾中,楚水连天,我独坐思念着你。只有啼乌的旧名还在,怎忍让它整夜呜咽让人听闻。
注释
【抱琴】怀抱琴。 【花夜】花开的夜晚。 【不胜春】春意浓重,难以承受。 【第五指】弹琴时用的小指,古人认为小指最无力,此处喻指内心最深的哀怨。 【数声呜咽】琴声如泣如诉。 【湘娥】指舜妃娥皇、女英,传说舜崩于苍梧,二妃泪染竹成斑,后投湘水而死。 【九疑云】九疑山,舜葬处,山有九峰,常云雾缭绕。 【楚水】泛指楚地江水。 【啼乌】乌鸦啼叫,古以为不祥,此处喻指琴声或哀怨之音。 【忍教】怎忍让。
赏析
此诗借听琴抒写相思与哀怨。第一首以“抱琴花夜”起兴,点明春夜独奏的孤寂氛围,“泪满巾”直写悲伤。后两句以“第五指”的细节和“呜咽”琴声,暗示内心深藏的怨恨,问句“为何人”更添怅惘。第二首用湘娥典故,将相思之情与神话传说融合,以“楚水连天”的阔大景象反衬个人孤独。末句“啼乌”既呼应琴声,又暗喻自身哀鸣,以“忍教”反问强化无奈。全诗意象凄美,情感含蓄深沉,体现了赵嘏诗风婉约的特点。据推测,此诗可能作于诗人客居他乡、思念故人或恋人时,借琴声传达难以言说的愁绪。
唐代
作者简介 · 赵嘏
赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。
查看赵嘏的全部作品 → 赵嘏的其他作品
《代人听琴二首》- 赵嘏 - 诗词大全
《代人听琴二首》是唐代诗人赵嘏的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析