归国遥·香玉
唐代 · 温庭筠
词牌 古诗词
香玉,翠凤宝钗垂簏簌,钿筐交胜金粟,越罗春水绿。画堂照帘残烛,梦馀更漏促。谢娘无限心曲,晓屏山断续。
译文
香玉般的女子,翠凤宝钗垂下流苏,钿筐上金粟交错,越罗衣裙如春水般碧绿。画堂中残烛映照帘幕,梦醒后更漏声急促。谢娘有无限心事,清晨屏风上的山景断续迷离。
注释
【香玉】:形容女子体香如玉,或指女子名。 【翠凤宝钗】:饰有翠凤的宝钗。 【簏簌】:下垂貌,一作“簌簌”,形容流苏等饰物下垂。 【钿筐】:镶嵌金花的首饰。 【交胜】:交互重叠的胜饰,胜为古代妇女首饰。 【金粟】:金色粒状饰物,如金珠。 【越罗】:越地所产的丝罗,质地轻薄。 【春水绿】:形容罗衣颜色如春水般碧绿。 【画堂】:装饰华丽的厅堂。 【照帘残烛】:烛光映照帘幕,蜡烛将尽。 【梦馀】:梦醒之后。 【更漏促】:漏声急促,表示夜将尽。 【谢娘】:泛指女子,或指谢秋娘,唐代歌妓名。 【心曲】:心事。 【晓屏山断续】:清晨屏风上的山景若隐若现,喻指心绪起伏。
赏析
此词以细腻笔触描绘女子晨起时的情态与心境。上阕通过“香玉”“翠凤宝钗”“越罗春水绿”等意象,刻画女子华美服饰与娇美容颜,暗含其高贵身份。下阕转写室内残烛、更漏、晓屏等物,营造孤寂氛围,“梦馀更漏促”暗示长夜难眠,“谢娘无限心曲”直抒胸臆,末句“晓屏山断续”以景结情,将女子纷乱心绪外化于屏山断续之景,含蓄蕴藉。全词善用比兴,辞藻华丽,情感深隐,体现了温庭筠词“深美闳约”的风格。据推测,此词可能作于温庭筠仕途失意、流连青楼时期,借女子幽怨寄托自身怀才不遇之感。
唐代
作者简介 · 温庭筠
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。
查看温庭筠的全部作品 → 温庭筠的其他作品
《归国遥·香玉》- 温庭筠 - 诗词大全
《归国遥·香玉》是唐代诗人温庭筠的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析