三登乐 其一

宋代 · 陈三聘

词牌 古诗词
南北相逢,重借问、古今齐楚。烛花红、夜阑共语。怅六朝兴废,但倚空高树。目断帝乡,梦迷雁浦。故人疏、梅驿断,音书有数。塞鸿归、过来又去。正春浓,依旧作、天涯行旅。伤心望极,淡烟细雨。

译文

南北的友人偶然相逢,再次询问古今变迁如同齐楚兴衰。烛花红艳,夜深时我们共同交谈。惆怅六朝的兴废,只能倚靠空中的高树。望断帝都,梦中迷失在雁浦。故人疏远,梅花驿路断绝,音信稀少。边塞的大雁归来,又飞过去。正是春意浓郁,我依旧在天涯行旅。伤心地极目远望,只见淡烟细雨。

注释

【南北相逢】指南北两地的友人相遇。【齐楚】春秋战国时的齐国和楚国,代指不同地域。【烛花红】蜡烛燃烧时灯芯结成的花状物,象征夜深。【六朝兴废】指吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝更迭兴亡。【帝乡】指京城或皇帝居住的地方。【雁浦】泛指大雁栖息的水滨,常与书信相关。【梅驿】指驿站,因梅花常与驿使联系,代指书信传递。【塞鸿】边塞的大雁,常喻书信或游子。

赏析

此词为羁旅怀旧之作。上片写与故人夜话,追忆六朝兴废,以“空高树”喻历史虚无,下片抒写音书断绝、天涯孤旅的愁绪。艺术上善用意象,如“烛花红”“塞鸿”“淡烟细雨”渲染苍茫氛围。情感深沉,既有历史沧桑感,又有个人漂泊之悲。据推测,陈三聘为南宋词人,此词可能作于其游宦或流寓期间,借六朝兴废暗喻南宋偏安局势,表达对故国的思念与身世飘零的无奈。
继续搜索

《三登乐 其一》- 陈三聘 - 诗词大全

《三登乐 其一》是宋代诗人陈三聘的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析