谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏
宋代 · 陈与义
作者 古诗词
镜中无复故人怜,却愧谋生后计然。叔夜本非堪作吏,元龙今悔不求田。怀亲更值薪如桂,作客重看栗过拳。万事巧违高枕卧,忧来一夕费三迁。
译文
镜中已不再有故人的怜惜,却惭愧谋生之计不如计然。我本像嵇康一样不适合做官,如今后悔没有像陈登那样求田问舍。怀念亲人时正值薪贵如桂,作客他乡又看到栗子大过拳头。万事都偏偏违背,无法高枕安卧,忧愁一来,一夜之间费尽三次搬迁。
注释
【镜中无复故人怜】:镜中,指照镜子;故人,老朋友;怜,爱惜。句意:镜中已不再有老朋友的爱惜(指自己容颜衰老,无人赏识)。 【谋生后计然】:计然,春秋时越国谋士,范蠡之师,善经商。后计然,指效法计然之策。句意:惭愧自己谋生之计不如计然。 【叔夜本非堪作吏】:叔夜,嵇康字叔夜,三国魏文学家,曾任中散大夫,后辞官。句意:我本像嵇康一样不适合做官。 【元龙今悔不求田】:元龙,陈登字元龙,东汉名士,曾讥讽许汜求田问舍。句意:如今后悔没有像陈登那样求田问舍(指归隐田园)。 【薪如桂】:薪贵如桂,形容物价昂贵,生活艰难。 【栗过拳】:栗子大过拳头,形容物产丰饶,反衬漂泊之苦。 【万事巧违高枕卧】:巧违,偏偏违背;高枕卧,安卧无忧。句意:万事都偏偏违背,无法安卧。 【忧来一夕费三迁】:三迁,多次搬迁。句意:忧愁一来,一夜之间多次搬迁(指内心不安)。
赏析
此诗为陈与义寄赠叔父之作,兼以自咏。诗中运用嵇康、陈登典故,表达仕途失意、归隐不得的苦闷。‘薪如桂’与‘栗过拳’对比,凸显生活艰辛与漂泊之痛。尾联‘万事巧违’直抒胸臆,以‘一夕三迁’夸张手法强化忧思之深。全诗情感沉郁,用典贴切,反映了南宋初期士人颠沛流离的普遍心态。【据推测】此诗可能作于靖康之变后,诗人避乱南奔期间。
宋代
作者简介 · 陈与义
陈与义(1090-1138),字去非,号简斋,汉族,其先祖居京兆,自曾祖陈希亮迁居洛阳,故为宋代河南洛阳人(现在属河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗绍兴八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出诗人,同时也工于填词。其词存于今者虽仅十余首,却别具风格,尤近于苏东坡,语意超绝,笔力横空,疏朗明快,自然浑成,著有《简斋集》。
查看陈与义的全部作品 → 陈与义的其他作品
《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》- 陈与义 - 诗词大全
《谨次十七叔去郑诗韵二章以寄家叔一章以自咏》是宋代诗人陈与义的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析