调笑/调笑令
宋代 · 洪适
词牌 古诗词
渔父饮时花作荫。羹鱼煮蟹无它品。世代太平除酒禁。渔父饮。绿蓑藉地胜如锦。渔父醉时收钓饵。鱼梁晒翅闲乌鬼。白浪撼船眠不起。渔父醉。滩声无尽清双耳。渔父醒时清夜永。澄澜过尽征鸿影。略略风来敧舴艋。渔父醒。月高露下衣裳冷。渔父笑时莺未老。提鱼入市归来早。一叶浮家生计了。渔父笑。笑中起舞渔家傲。
译文
渔父饮酒时,以花丛为荫。煮鱼蟹为羹,没有其他菜肴。太平盛世解除了酒禁。渔父饮酒,绿蓑衣铺地比锦缎还美。渔父醉时,收起钓饵。鱼梁上鸬鹚悠闲地晒着翅膀。白浪拍船,他依然沉睡不起。渔父醉了,滩头水声无尽,清净双耳。渔父醒时,清静的夜晚漫长。清澈的水波上飞过一行行大雁。微风吹来,小船轻轻倾斜。渔父醒了,月高露下,衣裳寒冷。渔父笑时,黄莺还未老去。提鱼入市,早早归来。一叶小舟浮家,生计已经足够。渔父笑了,笑中起舞,唱起《渔家傲》。
注释
【渔父】:渔翁,词中借指隐逸者。【花作荫】:以花为荫,指在花丛下饮酒。【羹鱼煮蟹】:以鱼和蟹做羹汤,指简朴的饮食。【无它品】:没有其他菜肴。【世代太平除酒禁】:指太平盛世,酒禁解除,可以自由饮酒。【绿蓑藉地】:穿着绿蓑衣坐在地上。【胜如锦】:比锦缎还要美好。【鱼梁】:捕鱼的堰坝。【晒翅闲乌鬼】:乌鬼,指鸬鹚(一种捕鱼的水鸟),晒翅表示悠闲。【白浪撼船】:白浪拍打船只。【滩声无尽】:滩头水声不断。【清双耳】:使双耳清净。【清夜永】:清静的夜晚漫长。【澄澜】:清澈的水波。【征鸿】:远飞的大雁。【略略风来】:微微风吹。【敧舴艋】:使小船倾斜。舴艋,小船。【月高露下】:月亮高挂,露水下降。【衣裳冷】:衣服单薄感到寒冷。【莺未老】:黄莺还在鸣叫,指春天未过。【提鱼入市】:提着鱼去市场卖。【一叶浮家】:像一片叶子漂浮在水上的家,指渔家小船。【生计了】:生计有了着落。【渔家傲】:词牌名,此处指舞蹈。
赏析
这首词以《调笑令》的形式,通过渔父的饮、醉、醒、笑四个生活片段,描绘了渔父闲适自在、与世无争的隐逸生活。全词语言清新自然,画面生动,如“绿蓑藉地胜如锦”、“白浪撼船眠不起”等句,富有生活气息和诗意。词中反复使用“渔父饮”、“渔父醉”、“渔父醒”、“渔父笑”的句式,形成回环往复的节奏,增强了音乐性和感染力。洪适是南宋初年词人,曾官至宰相,后因主战被贬,晚年隐居。此词【据推测】可能作于其隐居时期,借渔父形象表达对官场纷争的厌倦和对自由生活的向往。主题思想在于歌颂隐逸之乐,艺术手法上以白描为主,情感表达含蓄而淡泊。
宋代
作者简介 · 洪适
洪适(1117~1184)南宋金石学家、诗人、词人。初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。
查看洪适的全部作品 → 洪适的其他作品
《调笑/调笑令》- 洪适 - 诗词大全
《调笑/调笑令》是宋代诗人洪适的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析