朝中措·沙明波净小汀洲
宋代 · 张抡
作者 古诗词
沙明波净小汀洲。枫落洞庭秋。红蓼白苹深处,晚风吹转船头。鲈鱼钓得,银丝旋鲙,白酒新𥬠。一笑月寒烟暝,人间万事都休。
译文
沙洲明净,水波清澈,小小的汀洲。枫叶飘落在洞庭湖的秋天。在红蓼和白苹的深处,晚风吹转了船头。钓得鲈鱼,立即切成银丝般的细脍,配上新滤的白酒。在月色清寒、烟霭昏暗中一笑,人间的万事都停止了。
注释
【沙明波净】:沙洲明净,水波清澈。【小汀洲】:水中小块陆地。【枫落洞庭秋】:化用唐张继《枫桥夜泊》“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠”及屈原《湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,点明时令与地点。【红蓼】:蓼科植物,多生水边,花红色。【白苹】:水中浮草,开白花。【银丝旋鲙】:将鲈鱼切成细丝,形容鱼脍洁白如银丝。旋,立即;鲙,同“脍”,细切鱼肉。【白酒新𥬠】:新滤出的白酒。𥬠(chōu),用竹篾滤酒。【一笑月寒烟暝】:在月色清寒、烟霭昏暗中一笑。【人间万事都休】:世间一切纷扰都停止。
赏析
此词为张抡隐居时所作,表现其超脱尘世、寄情山水的生活态度。上片写景,以“沙明波净”“枫落洞庭”勾勒出清幽的秋景,红蓼白苹深处,晚风转船,动静结合,画面感强。下片写渔钓之乐:钓鲈、切脍、饮酒,细节生动,展现闲适自得。末句“一笑月寒烟暝,人间万事都休”,以景结情,将个人情感融入寒月烟霭,表达对世俗纷扰的彻底放下。艺术上,语言简练明快,意境清远,化用前人诗句而不露痕迹,体现了宋词中隐逸题材的典型风格。张抡生卒不详,据《全宋词》记载,其词多写山水隐逸,此作当为晚年归隐后所作。
宋代
作者简介 · 张抡
[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。
查看张抡的全部作品 → 张抡的其他作品
《朝中措·沙明波净小汀洲》- 张抡 - 诗词大全
《朝中措·沙明波净小汀洲》是宋代诗人张抡的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析