东郡怀古二首。阳给事

唐代 · 李德裕

作者 古诗词
宋氏远家左,豺狼满中州。阳君守滑台,终古垂英猷。 数仞城既毁,万夫心莫留。跳身入飞镞,免胄临霜矛。 毕命在旗下,僵尸横道周。义风激河汴,壮气沦山丘。 嗟尔抱忠烈,古来谁与俦。就烹感汉使,握节悲阳秋。 颜子缀清藻,铿然如素璆.徘徊望故垒,尚想精魂游。

译文

宋国远在东方的故地,如今中原遍地豺狼。阳君坚守滑台城,英名谋略永垂不朽。数仞高的城墙已被摧毁,万人之心无人愿留。他跃身冲入飞箭之中,脱下头盔直面霜刃长矛。最终战死在军旗之下,尸体横陈在道路之旁。忠义之风激荡着黄河汴水,壮烈之气沉没于山丘之间。可叹你怀抱忠贞刚烈,自古以来谁能与你相比?面对烹刑感念汉使苏武,手持符节令史册悲叹。颜延之写下清丽文辞,铿锵如洁白的美玉。我徘徊遥望旧时营垒,仍想象你的英魂在此游荡。

注释

【宋氏远家左】宋氏:指春秋时期宋国,其都城在商丘(今河南商丘),位于周朝都城洛邑之东,故称“远家左”。家左:家居东侧,古代以东为左。 【豺狼满中州】豺狼:喻指残暴的敌人,这里指北魏军队。中州:指中原地区,今河南一带。 【阳君守滑台】阳君:指阳瓒,南朝宋将领,滑台(今河南滑县)守将。滑台:地名,在今河南滑县东,南北朝时为军事重镇。 【终古垂英猷】终古:永远。垂:流传。英猷:英明的谋略或功绩。 【数仞城既毁】数仞:古代长度单位,一仞约八尺,数仞形容城墙高。既毁:已被摧毁。 【跳身入飞镞】跳身:跃身。飞镞:飞箭,镞为箭头。 【免胄临霜矛】免胄:脱下头盔,表示决死。霜矛:锋利的矛,霜喻其锋利。 【毕命在旗下】毕命:结束生命,即战死。旗下:军旗之下。 【僵尸横道周】僵尸:尸体。道周:道路旁。 【义风激河汴】义风:忠义之风。激:激荡。河汴:黄河与汴水,指滑台一带。 【壮气沦山丘】壮气:豪壮之气。沦:沉没,消散。山丘:指战场。 【嗟尔抱忠烈】嗟:感叹。尔:你,指阳瓒。抱忠烈:怀抱忠贞刚烈之志。 【古来谁与俦】谁与俦:谁能与之相比。俦:同类,伴侣。 【就烹感汉使】用典:西汉时,匈奴扣留汉使苏武,欲降之,苏武不屈,被置于大窖中,后徙北海牧羊。此处“就烹”指阳瓒面临被烹杀的威胁(史载阳瓒被俘后不屈而死)。汉使:指苏武。 【握节悲阳秋】握节:手持符节,指坚守节操。阳秋:即春秋,史书代称,此处指史册。悲阳秋:为史册所悲叹。 【颜子缀清藻】颜子:指颜延之,南朝宋诗人,曾作《阳给事诔》赞美阳瓒。缀清藻:撰写清丽的文辞。 【铿然如素璆】铿然:声音响亮。素璆:白色的美玉,喻文章高洁。 【徘徊望故垒】故垒:旧时的营垒,指滑台城。 【尚想精魂游】尚:还。精魂:英魂。游:游荡,指英灵不灭。

赏析

此诗为李德裕《东郡怀古二首》之一,咏南朝宋将领阳瓒坚守滑台、战死殉国之事。主题歌颂忠烈气节,借古讽今,暗含对唐代藩镇割据、士人失节的忧虑。艺术上,开篇以“豺狼满中州”渲染乱世氛围,中间以“跳身入飞镞,免胄临霜矛”等细节刻画阳瓒的英勇无畏,形象生动。结尾“徘徊望故垒,尚想精魂游”以景结情,余韵悠长。用典贴切,“就烹感汉使”以苏武比阳瓒,深化忠义主题。李德裕作为晚唐名相,身处牛李党争与藩镇动荡之际,此诗【据推测】可能作于其贬谪或外任期间,借怀古抒发自身坚守节操之志。
唐代

作者简介 · 李德裕

李德裕(787—849),字文饶,唐代赵郡赞皇(今河北赞皇县)人,与其父李吉甫均为晚唐名相。唐文宗时,受李宗闵、牛僧儒等牛党势力倾轧,由翰林学士出为浙西观察使。太和七年,入相,复遭奸臣郑注、李训等人排斥,左迁。唐武宗即位后,李德裕再度入相,执政期间外平回鹘、内定昭义、裁汰冗官、协助武宗灭佛,功绩显赫。会昌四年八月,进封太尉、赵国公。唐武宗与李德裕之间的君臣相知成为晚唐之绝唱。后唐宣宗即位,李德裕由于位高权重,五贬为崖州司户。李德裕两度为相,太和年间为相1年8个月,会昌年间为相5年7个月,两次为相7年3个月。
查看李德裕的全部作品 →
继续搜索

《东郡怀古二首。阳给事》- 李德裕 - 诗词大全

《东郡怀古二首。阳给事》是唐代诗人李德裕的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析