和谢仵判院惠米
宋代 · 赵希逢
诗文 古诗词
忧辱都非言行招,孤忠自莫胜群嚣。已甘逆旅长糊口,无复有言能副腰。一士岂无关国论,九重亦合采民谣。莫教流落江湖上,笑酌天浆独举瓢。
译文
忧虑和屈辱都不是由我的言行招致的,孤独的忠心自然无法胜过众人的喧嚣。我已经甘心在旅途中长期糊口,不再有言论能够符合官职的身份。一个士人难道不关系到国家的议论吗?皇帝也应该采集民间的歌谣。不要让我流落在江湖之上,只能笑着独自举瓢饮天上的琼浆。
注释
【谢仵判院惠米】谢:感谢。仵判院:姓仵的判院,判院为宋代官名,指地方司法或监察官员。惠米:赠米。 【忧辱都非言行招】忧辱:忧虑和屈辱。都非:都不是。言行招:言行招致。意为忧虑和屈辱并非由自己的言行招来。 【孤忠自莫胜群嚣】孤忠:孤独的忠心。自莫胜:自然不能胜过。群嚣:众人的喧嚣诽谤。 【已甘逆旅长糊口】甘:甘心。逆旅:客舍,旅居。长糊口:长期勉强维持生计。 【无复有言能副腰】无复:不再。有言:有言论。副腰:符合腰佩(指官职),意为言论不能符合官职身份,或指无官可做。 【一士岂无关国论】一士:一个士人。岂无:难道没有。关国论:关系到国家议论。 【九重亦合采民谣】九重:指皇宫、皇帝。亦合:也应该。采民谣:采集民间歌谣以了解民情。 【莫教流落江湖上】莫教:不要让。流落:漂泊。江湖上:民间。 【笑酌天浆独举瓢】笑酌:笑着饮酒。天浆:天上的琼浆,喻指美酒。独举瓢:独自举瓢饮酒。
赏析
此诗为答谢友人赠米之作,表达了诗人遭受诽谤、仕途失意的愤懑与孤高自守的情怀。首联以“忧辱都非言行招”开篇,表明自身清白无辜,而“孤忠自莫胜群嚣”则直指小人谗言,凸显忠而见疑的悲愤。颔联“已甘逆旅长糊口”写其安于贫贱,但“无复有言能副腰”暗含怀才不遇之叹。颈联“一士岂无关国论”强调士人价值,“九重亦合采民谣”则委婉批评朝廷不察民情。尾联“莫教流落江湖上”以江湖与朝廷对比,表达对归隐的无奈与不甘,而“笑酌天浆独举瓢”以洒脱之态收束,实则蕴含孤寂与悲凉。全诗语言沉郁,情感复杂,既有对现实的批判,又有对理想的坚守。据推测,此诗作于诗人遭贬或失意期间,具体背景不详。
赵希逢的其他作品
《和谢仵判院惠米》- 赵希逢 - 诗词大全
《和谢仵判院惠米》是宋代诗人赵希逢的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析