破阵子
宋代 · 仇远
词牌 古诗词
柳浪六桥春碧,香尘十里花风。好是烂游浓醉后,画□阑干见小红。红明绿暗中。 旧约涌金门道,纱笼毕竟相逢。只恐入城归路杂,便转头树北云东。侯门深几重。
译文
柳浪闻莺和六桥边春水碧绿,十里香尘中花风阵阵。最好是在尽情游赏、浓醉之后,画船(或画楼)的栏杆旁见到小红。红色明艳,绿色幽暗。旧日相约在涌金门道,毕竟在纱灯下相逢。只担心入城归路纷杂,一转头便树北云东。侯门深锁,不知有几重。
注释
【柳浪六桥】:指杭州西湖的柳浪闻莺和六桥(苏堤上的映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹六桥)。【香尘】:芳香之尘,多指女子行踪。【画□阑干】:原缺一字,疑为“画舸”或“画楼”,指彩绘的船或楼阁。【小红】:指歌女或侍女。【涌金门】:杭州城门名,旧时游湖登船之处。【纱笼】:指纱灯或纱帐,此处可能指灯笼或帷帐,代指夜游。【侯门深几重】:化用唐崔郊“侯门一入深如海”诗意。
赏析
此词为仇远追忆杭州旧游之作。上片以“柳浪六桥”“香尘十里”铺陈西湖春景之盛,继以“烂游浓醉”点出纵情之态,“画□阑干见小红”则暗含邂逅佳人之事,红绿对比中透出旖旎。下片转写旧约难寻,“纱笼毕竟相逢”似有重逢之喜,但“只恐”二字陡转,道出归路迷离、侯门阻隔之憾。全词以乐景写哀情,通过今昔对照,抒发对往昔欢愉的追忆与对现实阻隔的无奈,隐约寄寓家国兴亡之慨(仇远为宋末元初人,【据推测】此词或作于宋亡后)。艺术上善用色彩对比(红明绿暗)与空间转换(湖上、城门、侯门),语言凝练而意蕴深长。
仇远的其他作品
《破阵子》- 仇远 - 诗词大全
《破阵子》是宋代诗人仇远的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析