子夜四时歌 其三

魏晋 · 佚名

词牌 古诗词
光风流月初,新林锦花舒。情人戏春月,窈窕曳罗裾。

译文

和风与月光在初春的夜空流泻,新绿的树林中繁花似锦般舒展。相爱的人在春月下嬉戏游玩,身姿窈窕,拖着丝罗的裙裾。

注释

【光风】雨止日出时的和风。《楚辞·招魂》:“光风转蕙,泛崇兰些。”王逸注:“光风,谓雨已日出而风,草木有光也。”【流月】月光流泻。【新林】新绿之林。【锦花】繁花似锦。【舒】舒展,盛开。【情人】指相爱之人。【戏春月】在春月下嬉戏。【窈窕】姿态美好貌。【曳】拖,拉。【罗裾】丝罗制成的裙裾。

赏析

此诗为《子夜四时歌》之春歌,属南朝乐府民歌。诗以“光风”“流月”“新林”“锦花”等意象勾勒出春夜明丽之景,后两句转写情人嬉戏,以“窈窕曳罗裾”的动态细节,含蓄传达出春日欢爱之情。全诗语言清新,情景交融,体现了南朝民歌自然明快的风格。据推测,此诗可能产生于江南地区,反映了当时民间对爱情与自然的赞美。
继续搜索

《子夜四时歌 其三》- 佚名 - 诗词大全

《子夜四时歌 其三》是魏晋诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析