子夜四时歌 其四

魏晋 · 佚名

词牌 古诗词
妖冶颜荡骀,景色复多媚。温风入南牖,织妇怀春意。

译文

妖艳的容颜放荡不羁,景色又显得十分妩媚。温暖的春风吹进南窗,纺织的女子心中萌发春情。

注释

【妖冶】:艳丽,形容女子姿色迷人。 【颜荡骀】:容颜放荡不羁,骀通“怠”,舒缓、放纵之意。 【景色复多媚】:景物又显得十分妩媚。 【温风入南牖】:暖风吹进南窗。牖(yǒu),窗户。 【织妇】:纺织的女子。 【怀春意】:心中萌发春情。

赏析

此诗为《子夜四时歌》中春歌之一,属南朝乐府民歌。主题写织妇春思,以景衬情。首句“妖冶颜荡骀”直接刻画女子容貌与神态,次句“景色复多媚”以春景烘托,后两句“温风入南牖,织妇怀春意”借暖风触发织妇内心春情。艺术手法上,运用白描与比兴,语言明快自然,情感含蓄而热烈。据推测,此诗可能产生于江南地区,反映当时民间女子对自由爱情的向往。
继续搜索

《子夜四时歌 其四》- 佚名 - 诗词大全

《子夜四时歌 其四》是魏晋诗人佚名的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析