江神子(席上史君令谢芷索词作)
宋代 · 陈造
词牌 古诗词
歌筵当日小蓬瀛。晚妆明。识芳卿。挽袖新词,曾博遏云声。又侍仙翁灯夕饮,红雾底,沸箫笙。催人刻烛待诗成。捧雕觥。媚盈盈。不道醉魂,入夜已瞢腾。墨涴香罗回盼处,和笑道,太狂生。
译文
当年在歌筵上,如同身处蓬莱仙境。晚妆明艳,我认出了那位美丽的女子。她挽袖唱新词,曾博得响遏行云的歌声。又陪伴仙翁在灯夕宴饮,红雾之下,箫笙沸腾。催促人们刻烛等待诗作成。她捧着雕花酒杯,妩媚盈盈。不料醉魂入夜已朦胧。墨汁沾污香罗帕,回眸处,和笑道:太狂放了。
注释
【江神子】:词牌名,即《江城子》。【小蓬瀛】:蓬瀛为蓬莱、瀛洲,传说中海上仙山,此处借指歌筵场所如仙境。【遏云声】:形容歌声高亢,能阻止行云,典出《列子·汤问》‘抚节悲歌,声振林木,响遏行云’。【仙翁】:指席上长官或主人。【灯夕】:元宵节或灯会之夜。【红雾底】:形容灯火映照下的朦胧氛围。【刻烛】:指限时作诗,典出《南史·王僧孺传》‘竟陵王子良尝夜集学士,刻烛为诗’。【雕觥】:雕刻精美的酒杯。【瞢腾】:醉态朦胧。【墨涴香罗】:墨汁沾污了香罗手帕。【太狂生】:生为语助词,意为太狂放。
赏析
此词为陈造在席上应谢芷之请而作,回忆昔日歌筵情景。上片以‘小蓬瀛’喻宴席之盛,描绘女子晚妆明丽、歌声动人,并再现灯夕宴饮的热闹。下片聚焦女子催诗、捧杯的娇媚姿态,以及醉后墨污罗帕的细节,以‘太狂生’收束,既显其活泼,又透出词人的欣赏与怀念。全词语言明快,善用典故(如‘遏云’、‘刻烛’),虚实结合,情感含蓄而真挚。据推测,此词可能作于陈造任官期间,反映宋代士大夫宴饮酬唱的生活。
陈造的其他作品
《江神子(席上史君令谢芷索词作)》- 陈造 - 诗词大全
《江神子(席上史君令谢芷索词作)》是宋代诗人陈造的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析