好事近·花月赏心天

宋代 · 辛弃疾

词牌 古诗词
花月赏心天,抬举多情诗客。取次锦袍须贳,爱春醅浮雪。黄鹂何处故飞来,点破野雪白。一点暗红犹在,正不禁风色。

译文

花好月圆令人赏心悦目的天气,成全了多情的诗人。随意地赊来锦袍换取美酒,喜爱那春酒上浮起的如雪泡沫。黄鹂不知从哪里飞来,点破了野外雪白的寂静。一点暗淡的红色花朵还在枝头,却已禁受不住风吹。

注释

【花月赏心天】:花好月圆、令人赏心悦目的天气。 【抬举】:奖掖,提拔。此处指天气成全诗客的雅兴。 【取次】:随便,任意。 【锦袍须贳】:锦袍,指华美的衣袍;贳,赊欠。此处用典,李白《将进酒》有“五花马,千金裘,呼儿将出换美酒”之意,表示不惜代价换取美酒。 【春醅浮雪】:春醅,春天酿的酒;浮雪,指酒面上的白色泡沫,如雪浮起。 【黄鹂】:黄莺。 【点破野雪白】:黄鹂飞来,在雪白的原野上留下痕迹,打破寂静。 【一点暗红犹在】:指残存的花朵,颜色暗淡。 【不禁风色】:禁受不住风吹。

赏析

此词写春日赏景饮酒之乐,兼有惜春之情。上片以“花月赏心天”起兴,营造良辰美景,诗人不惜典衣沽酒,尽显豪放洒脱。下片笔锋一转,黄鹂点破雪白,暗红残花不禁风色,暗含春光易逝、美好难久的淡淡哀愁。全词语言明快,意象鲜明,对比强烈(雪白与暗红),情感由乐转忧,体现了辛弃疾词中常见的豪放中见细腻、旷达中寓悲慨的风格。据推测,此词可能作于辛弃疾闲居带湖时期,借景抒怀,寄寓对时光流逝的感慨。
宋代

作者简介 · 辛弃疾

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
查看辛弃疾的全部作品 →
继续搜索

《好事近·花月赏心天》- 辛弃疾 - 诗词大全

《好事近·花月赏心天》是宋代诗人辛弃疾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析