小孤索同黄士殷同赋

宋代 · 蔡齐

作者 古诗词
缆舟宿松县,我友爱奇观。爱登小孤山,千里瞰江岸。窄塞峡浪喧,微茫渚沙漫。临深看泳鱼,思归闻啼雁。茫茫吊千古,俯仰亦嗟叹。君侯金玉章,贻我舟中玩。

译文

停船在宿松县过夜,我的朋友喜爱奇特的景观。他喜欢登上小孤山,从千里之外俯瞰江岸。狭窄的峡谷中波浪喧闹,隐约可见水中小洲上的沙漫延。面临深渊观看游鱼,思归时听到大雁啼鸣。面对茫茫历史凭吊千古,俯仰之间也不禁叹息。您那金玉般的诗章,赠予我在舟中赏玩。

注释

【小孤】:山名,即小孤山,在江西彭泽县北,安徽宿松县东,屹立江中,与彭浪矶对峙。 【黄士殷】:蔡齐友人,生平不详。 【缆舟】:系船,停泊。 【松县】:宿松县,今属安徽。 【我友】:指黄士殷。 【爱】:喜爱。 【奇观】:奇特壮观的景象。 【窄塞】:狭窄阻塞,形容峡江险隘。 【峡浪】:峡谷中的波浪。 【微茫】:隐约模糊。 【渚沙】:水中小洲上的沙。 【临深】:面临深渊。 【泳鱼】:游鱼。 【思归】:思乡欲归。 【啼雁】:雁鸣声,常引起羁旅思乡之情。 【茫茫】:辽阔深远,形容时间久远。 【吊千古】:凭吊古代。 【俯仰】:低头和抬头,比喻时间短暂。 【嗟叹】:叹息。 【君侯】:对友人的尊称,指黄士殷。 【金玉章】:对他人诗文的赞美,喻其珍贵。 【贻】:赠送。 【舟中玩】:在船中赏玩。

赏析

此诗为蔡齐与友人黄士殷同游小孤山时所作。首联交代行踪与友人雅好,次联写登高远眺之景,颈联以“窄塞”“微茫”状写峡江险峻与沙洲迷离,尾联由观鱼闻雁触发思归之情,进而转入对历史的深沉感慨。全诗写景壮阔,情感由豪迈转入苍凉,末联以友人赠诗作结,既显友情之珍,又暗含漂泊中的慰藉。艺术上,对仗工整,意象雄浑,情景交融,体现了宋代文人士大夫登临怀古的典型情怀。
宋代

作者简介 · 蔡齐

(988—1039)宋莱州胶水人,字子思。真宗大中祥符八年进士第一。除将作监丞、通判兖州。仁宗时,以起居舍人知制诰,为翰林学士,坐事出知密州、应天府。召为右谏议大夫、御史中丞,累迁权三司使、枢密副使。景祐元年,拜礼部侍郎、参知政事。后罢知颍州。性谦退,不妄言,为政有仁声。丁谓秉政,欲其附己,终不往。卒谥文忠,一云忠肃。
查看蔡齐的全部作品 →
继续搜索

《小孤索同黄士殷同赋》- 蔡齐 - 诗词大全

《小孤索同黄士殷同赋》是宋代诗人蔡齐的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析