善哉行

魏晋 · 曹丕

作者 古诗词
有美一人。婉如清扬。妍姿巧笑。和媚心肠。知音识曲。善为乐方。哀弦微妙。清气含芳。流郑激楚。度宫中商。感心动耳。绮丽难忘。离鸟夕宿。在彼中洲。延颈鼓翼。悲鸣相求。眷然顾之。使我心愁。嗟尔昔人。何以忘忧。

译文

有一位美人,容貌清秀美好。姿态妍丽,笑容动人,性情温和妩媚。她通晓音律,擅长音乐之道。哀婉的弦乐声微妙动听,清越的音色中含着芬芳。演奏起郑、楚的乐曲,符合宫商音律。音乐感动心灵,悦耳动听,华丽美妙令人难忘。离群的鸟儿傍晚栖息,在那水中的小洲上。伸长脖子拍动翅膀,悲鸣着相互寻求。我眷恋地回顾它们,心中充满忧愁。感叹你们这些古人啊,用什么来忘忧呢?

注释

【婉如清扬】出自《诗经·郑风·野有蔓草》:“有美一人,清扬婉兮。”婉,美好。清扬,眉目清秀。【妍姿】美好的姿容。【巧笑】美好的笑貌。【和媚】温和妩媚。【知音识曲】通晓音律。【善为乐方】擅长音乐之道。【哀弦】哀婉的弦乐声。【清气含芳】音色清越,蕴含芬芳。【流郑激楚】指郑、楚两地的乐曲,风格流丽激越。【度宫中商】符合宫、商等音律。【感心动耳】音乐感动心灵,悦耳动听。【绮丽难忘】华丽美妙,令人难忘。【离鸟】离群的鸟。【中洲】水中小洲。【延颈鼓翼】伸长脖子,拍动翅膀。【悲鸣相求】哀鸣着相互寻求。【眷然】眷恋的样子。【嗟尔昔人】感叹你们这些古人。

赏析

此诗为曹丕所作,属乐府诗。前段描绘一位才貌双全的女子,通过“妍姿巧笑”“知音识曲”等句,展现其外在美与艺术修养,并极力渲染其音乐之美,如“哀弦微妙”“流郑激楚”,以听觉意象引发情感共鸣。后段笔锋一转,以离鸟夕宿、悲鸣相求起兴,引出诗人内心的忧愁,并借“嗟尔昔人”之叹,表达对古人忘忧之法的追慕。全诗由乐转忧,情感跌宕,体现了曹丕诗歌中常见的生命感伤与对永恒之美的追求。艺术上,前段铺陈华丽,后段意象凄清,形成鲜明对比,且善用典故(如“清扬”出自《诗经》)与比兴手法,语言凝练而富有韵味。
魏晋

作者简介 · 曹丕

曹魏高祖文皇帝曹丕(187年冬-226年6月29日),字子桓,三国时期著名的政治家、文学家,曹魏的开国皇帝,公元220-226年在位。他在位期间,平定边患。击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典论》,当中的《论文》是中国文学史上第一部有系统的文学批评专论作品。去世后庙号高祖(《资治通鉴》作世祖),谥为文皇帝,葬于首阳陵。
查看曹丕的全部作品 →
继续搜索

《善哉行》- 曹丕 - 诗词大全

《善哉行》是魏晋诗人曹丕的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析