送韩漕华文移节江东
宋代 · 杨万里
作者 古诗词
公家文公天斗星,可双孟氏再六经。姓名不上凌烟去,只与日月争光明。君家魏国天一柱,柱天无倾日无雾。唯天唯尧唯永昭,皋且以还俱避路。只今百年三百年,文献衣被芝与兰。华文使者典刑存,一生流坎晚乃骞。台家拔士兼人门,如君两有今谁先。德星缯照翼轸地,寒士驩呼细民喜。锺山石城何物神,夺与东民天不嗔。寄语东民也未稳,渠是鸾台凤阁人。
译文
你家文公(韩愈)如北斗星,可与孟子并列,其文章堪比六经。姓名未上凌烟阁,只与日月争光明。你家魏国公(韩琦)是天柱,柱天不倒,日无云雾。只有天、尧、永昭(疑指宋仁宗),皋陶、契等贤臣都避路。如今百年三百年,文献传承如芝兰。华文使者是典型,一生坎坷晚年才腾达。朝廷选拔人才兼重门第与才能,像你两者兼有如今谁先?德星照耀翼轸之地,寒士欢呼百姓喜悦。钟山石城有什么神灵,夺你给江东百姓,上天不嗔怪。寄语江东百姓,他尚未安稳,他是朝廷中枢之人。
注释
【韩漕华文】:韩姓官员,名不详,曾任漕运官,后加华文阁学士。 【移节江东】:调任江东地区官职。 【公家文公】:指韩愈,谥号文公。 【天斗星】:北斗星,喻指韩愈如星辰般耀眼。 【可双孟氏再六经】:可与孟子并列,其文章堪比六经。 【凌烟】:凌烟阁,唐代绘功臣像之处。 【君家魏国】:指韩琦,封魏国公,韩姓祖先。 【天一柱】:天柱,喻国家栋梁。 【皋且】:皋陶、且(疑为“契”之误),古代贤臣。 【文献衣被】:文献传承,如衣被覆盖。 【芝与兰】:香草,喻人才。 【华文使者】:指韩漕华文。 【典刑】:典型,榜样。 【流坎】:坎坷。 【骞】:高举,飞腾。 【台家】:朝廷。 【拔士】:选拔人才。 【兼人门】:兼有门第与才能。 【德星】:贤德之星。 【缯照】:照耀。 【翼轸】:二十八宿中的翼宿和轸宿,对应楚地。 【锺山石城】:钟山、石头城,指建康(南京)。 【东民】:江东百姓。 【鸾台凤阁】:中书省、门下省,指朝廷中枢。
赏析
此诗为杨万里送别韩姓官员调任江东而作。诗中大量用典,以韩愈、韩琦等韩姓名人比拟对方,赞其家世与才德。艺术手法上多用比喻(如“天斗星”“天一柱”)和夸张(“只与日月争光明”),语言雄健。情感上既有对友人的推崇,也隐含对其仕途坎坷的感慨(“一生流坎晚乃骞”)。末句“渠是鸾台凤阁人”暗示友人终将回朝,寄寓期望。全诗体现了杨万里对同僚的深厚情谊和对其政治抱负的肯定。
杨万里的其他作品
《送韩漕华文移节江东》- 杨万里 - 诗词大全
《送韩漕华文移节江东》是宋代诗人杨万里的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析