送罗制参

宋代 · 李流谦

作者 古诗词
平生愿识韩,一见屣履迎。自揣何所持,徒有汗背惊。下士公盛德,事贤我真情。西南大幕府,控制七十城。自公归奏功,泰阶夜光明。上前论宾客,岂但丞冰衡。况公天人学,根本敬与诚。幺麽见事功,万物待生成。三月涨桃花,镜面江流平。若为化樯乌,亲送帆楫行。临风嘿凄然,一纸聊寄声。上有字加餐,意重千金轻。勿言暂暌阔,四海如弟兄。

译文

平生渴望结识贤德如韩愈的人,一旦相见便倒穿鞋子迎接。自问有什么可持守的,只有汗流浃背的惶恐。您以盛德礼遇下士,我以真情侍奉贤者。西南的大幕府,控制着七十座城池。自从您奏功归来,泰阶星夜放光明。在朝廷上议论宾客之事,岂止是担任考核官员的职务。何况您有天人般的学问,根本在于敬与诚。我这样的小人物看到事功,万物等待您来生成。三月桃花水涨,江面平静如镜。若能化为桅杆上的乌鸦,亲自送您的船帆前行。临风默默凄然,一纸书信聊寄心声。信上写着“加餐”,情意比千金还重。不要说暂时分离,四海之内如同兄弟。

注释

【韩】:指韩愈,唐代文学家,此处借指贤德之人。典出《韩愈集》,后人常以“识韩”表示仰慕贤者。 【屣履迎】:倒穿着鞋子迎接,形容急于迎客。典出《后汉书·郑玄传》。 【汗背惊】:汗流浃背,形容极度惶恐或惭愧。 【下士】:谦恭待士。语出《老子》“下士闻道”。 【西南大幕府】:指四川制置使司,宋代在成都设四川制置使,控制西南地区。 【七十城】:夸张说法,形容管辖范围广大。 【泰阶】:星名,即三台星,喻指朝廷或太平。 【丞冰衡】:丞,佐官;冰衡,喻清正。此处指考核官员的职务。 【天人学】:指贯通天人之际的学问,即儒家经世之学。 【幺麽】:微小,指小人物。 【三月涨桃花】:指桃花汛,春季江水上涨。 【镜面江流平】:形容江水平静如镜。 【化樯乌】:樯乌,桅杆上的乌鸦形风向标。化,变化,此处指希望化为樯乌追随。 【暌阔】:分离,阔别。

赏析

本诗为送别之作,表达了对罗制参的敬仰与惜别之情。首联用“识韩”典故,极写对罗的仰慕;次联自谦惶恐,衬托罗的盛德。中间部分赞颂罗的功绩与学问,以“西南大幕府”点明其地位,以“天人学”突出其学识根本。后段借桃花汛、镜面江等意象,寓离别之景于平静之中,而“化樯乌”之愿更显情深。结尾以“四海如弟兄”宽慰,既见友情之深,又显豁达胸襟。全诗用典贴切,情感真挚,结构严谨,体现了宋诗以议论入诗的特点。据推测,此诗作于李流谦任职四川期间,罗制参当为四川制置使司属官。
宋代

作者简介 · 李流谦

[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。
查看李流谦的全部作品 →
继续搜索

《送罗制参》- 李流谦 - 诗词大全

《送罗制参》是宋代诗人李流谦的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析