送修撰杨学士留守南京

宋代 · 夏竦

作者 古诗词
画船椎鼓忽东浮,留幕宾从候舳舻。宫里铜鱼勘门钥,府中银兔合军符。鸣驺苑路人千骑,送客河桥酒百壶。莫为文章还自苦,骛池龙岫且游娱。

译文

华丽的画船击鼓忽然向东行驶,留守幕府的宾客随从在岸边等候船只。宫中的铜鱼符核对门锁钥匙,府中的银兔符合并军符。鸣锣开道的骑卒在苑路上有千骑之多,送客的河桥边摆下百壶美酒。不要为了文章而自寻苦恼,在翰林院的骛池龙岫间游玩娱乐吧。

注释

【修撰】:宋代史馆中修史官名,杨学士曾任此职。 【留守南京】:宋代以应天府为南京,设留守司,长官为留守。 【画船】:装饰华丽的船。 【椎鼓】:击鼓。 【浮】:指船行水上。 【留幕】:指留守的幕府官员。 【宾从】:宾客和随从。 【舳舻】:船头和船尾,泛指船只。 【铜鱼】:铜制鱼符,用于开启宫门。 【勘门钥】:核对门锁钥匙。 【银兔】:银制兔符,用于调兵。 【合军符】:核对兵符。 【鸣驺】:古代贵官出行,随从骑卒吆喝开道。 【苑路】:皇家园林的道路。 【千骑】:形容随从众多。 【河桥】:指汴河上的桥。 【骛池】:指翰林院中的池沼,骛通“鹜”,野鸭。 【龙岫】:指翰林院中的假山。 【游娱】:游玩娱乐。

赏析

此诗为送别之作,送杨学士赴任南京留守。首联以画船东浮、宾从等候渲染送别场景,颔联以铜鱼、银兔点明留守职责,颈联以千骑、百壶极写送行盛况,尾联劝慰友人莫为文章所苦,当在翰林旧地游娱。全诗对仗工整,用典贴切,情感真挚而不哀伤,体现了宋初馆阁诗风。据推测,夏竦与杨学士同僚,故以翰林旧景相慰。
宋代

作者简介 · 夏竦

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。
查看夏竦的全部作品 →
继续搜索

《送修撰杨学士留守南京》- 夏竦 - 诗词大全

《送修撰杨学士留守南京》是宋代诗人夏竦的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析