礼部尚书洪公挽歌词
宋代 · 葛立方
作者 古诗词
沙场握节杖时髦,说舌纵横小六韬。委质肯轻从晋鼓,摛文空见泣秦牢。冷山韵语名如斗,莲泺危言命若毛。岂料归朝才十稔,白杨声裹寿原高。
译文
在战场上手持符节执掌时政,能言善辩视《六韬》为小技。岂肯轻易屈膝投降晋国,铺陈文辞却空见其泣于秦牢。在冷山所作诗赋名声如斗大,在莲泺直言进谏性命如毛发。哪料回到朝廷才十年,白杨树声中坟墓已高耸。
注释
【沙场】:战场。【握节】:手持符节,指奉命出使或领兵。【杖时髦】:执掌时政,或指当时杰出人物。一说“杖”通“仗”,凭借;“时髦”指一时的英俊之士。【说舌纵横】:能言善辩,纵横捭阖。【小六韬】:视《六韬》(兵书)为小技,形容谋略高超。【委质】:屈膝臣服,或指献身。【从晋鼓】:跟随晋国鼓声,指投降或归顺。典出《左传》晋楚之战,楚人“执事顺成为臧,逆为否”,此处反用。【摛文】:铺陈文辞,指写作。【泣秦牢】:在秦国监狱哭泣。典出《史记·范雎蔡泽列传》,范雎被魏齐笞击折胁,后入秦为相,此处指受冤狱。【冷山】:地名,指金国冷山(今黑龙江境内),洪皓曾流放于此。【韵语】:诗赋。【名如斗】:名声如斗大,形容声名显赫。【莲泺】:地名,指金国莲泺(今河北境内),洪皓曾居此。【危言】:直言。【命若毛】:性命如毛发般轻微。【归朝】:回到朝廷。【十稔】:十年。【白杨声】:白杨树风声,指墓地。【寿原】:指坟墓。
赏析
此诗为悼念礼部尚书洪皓的挽歌。洪皓出使金国被扣十五年,坚贞不屈,全诗赞颂其气节与文才。首联以“沙场握节”点明其使金身份,“说舌纵横”赞其辩才。颔联用“从晋鼓”“泣秦牢”典故,反衬其不降之志与遭冤之痛。颈联“冷山”“莲泺”对举,凸显其身处绝境而声名显赫、直言敢谏。尾联“归朝才十稔”与“寿原高”形成强烈反差,哀其归国不久即去世。艺术上多用典故,对仗工整,情感沉痛而含蓄。
葛立方的其他作品
《礼部尚书洪公挽歌词》- 葛立方 - 诗词大全
《礼部尚书洪公挽歌词》是宋代诗人葛立方的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析