遇五天僧入五台五首

唐代 · 贯休

作者 古诗词
十万里到此,辛勤讵可论。唯云吾上祖,见买给孤园。 一月行沙碛,三更到铁门。白头乡思在,回首一销魂。 雪岭顶危坐,乾坤四顾低。河横于阗北,日落月支西。 水石香多白,猿猱老不啼。空馀忍辱草,相对色萋萋。 远礼清凉寺,寻真似善才。身心无所得,日月不将来。 白叠还图象,沧溟亦泛杯。唐人亦何幸,处处觉花开。 涂足油应尽,干陀帔半隳。辟支迦状貌,刹利帝家儿。 结印魔应哭,游心圣不知。深嗟头已白,不得远相随。 送迎经几国,多化帝王心。电激青莲目,环垂紫磨金。 眉根霜入细,梵夹蠹难侵。必似陀波利,他年不可寻。

译文

从十万里的地方来到这里,旅途的艰辛怎能说尽。只说我的祖先,曾见买下给孤独园。一个月行走在沙漠,三更时分到达铁门关。满头白发的乡愁在心中,回首时令人销魂。在雪岭之巅端坐,环顾四方天地低垂。河流横亘在于阗北,太阳落在月氏西。水石多呈白色,猿猴老了不再啼叫。只剩下忍辱草,相对着颜色茂盛。远道礼拜清凉寺,寻求真谛如同善财童子。身心一无所获,日月不再到来。棉布上还绘有佛像,大海中也能泛杯渡水。唐人何其幸运,处处可见花开。涂足油应该用尽,干陀帔已经半破。辟支佛的相貌,刹帝利家的儿子。结印时魔鬼应哭泣,游心时圣者不知。深深感叹头已白,不能远远相随。送迎经过多少国家,多次感化帝王之心。电光闪烁的青莲眼,环垂着紫磨金。眉根如霜般细密,梵夹不被虫蠹侵蚀。必定像陀波利一样,他年不可再寻。

注释

【五天僧】:五天竺(古印度)的僧人。五台:五台山,佛教名山。 【给孤园】:即祇树给孤独园,佛陀在舍卫国的说法处,此处指佛寺。 【沙碛】:沙漠。 【铁门】:指铁门关,位于今新疆,古代通往西域的关隘。 【于阗】:古西域国名,在今新疆和田一带。 【月支】:即月氏,古西域国名。 【忍辱草】:佛教传说中一种能忍辱的草,比喻忍辱修行。 【清凉寺】:五台山寺庙。 【善才】:即善财童子,佛教人物,曾参访五十三位善知识。 【白叠】:棉布。 【沧溟】:大海。 【涂足油】:僧侣涂脚用的油。 【干陀帔】:一种僧衣。 【辟支迦】:辟支佛,缘觉乘的圣人。 【刹利帝】:刹帝利,印度种姓制度中的武士贵族。 【结印】:手结印契,佛教修行手势。 【青莲目】:佛陀的眼睛如青莲花瓣。 【紫磨金】:上等黄金。 【梵夹】:贝叶经,用夹板夹持的佛经。 【陀波利】:唐代译经僧,曾至五台山。

赏析

此诗为唐代诗僧贯休所作,描写五天竺僧人不远万里朝礼五台山的艰辛历程,并融入佛教典故与意象。全诗共五首,每首独立成章,但整体贯穿对佛法虔诚与人生无常的感慨。艺术上,诗人运用白描手法,如“一月行沙碛,三更到铁门”写旅途艰苦;“雪岭顶危坐,乾坤四顾低”写高僧禅定之态,意境开阔。情感上,既有对僧人的敬仰,也有自身“白头乡思”的羁旅之愁,结尾“必似陀波利,他年不可寻”暗含对佛法传承的珍视与对高僧行踪难觅的怅惘。贯休作为晚唐诗僧,诗风奇崛,此诗亦见其佛学修养与文学造诣。
唐代

作者简介 · 贯休

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
查看贯休的全部作品 →
继续搜索

《遇五天僧入五台五首》- 贯休 - 诗词大全

《遇五天僧入五台五首》是唐代诗人贯休的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析