适斋先生续乐天达哉行因继其后诗虽不工聊抒

宋代 · 姜特立

作者 古诗词
乐天吾所敬,挂冠方一年。家事能几何,处置有后先。始卖南坊园,次卖东郭田。末乃货其庐,缗钱可三千。不为子孙计,冀可了目前。呜呼古之人,未易相比肩。颜子附郭外,不闻鬻其阡。渊明松菊迳,仲蔚蓬莱间。阙一尚不可,而况尽弃捐。先生果何心,达者未必然。适斋坚主人,归卧甬水边。家中无留贸,饥食困即眠。不可学其可,已省区中缘。嗟哉我何人,爱慕此二贤。素贫乏常产,晚有屋数椽。圣君不忍弃,未许车高悬。月散官中粟,不蓄棒余钱。性复喜宾客,日日罗槃筵。万事不挂眼,尚为诗所缠。山上列花木,山下疏清泉。终日自逍遥,濠上乐亦全。起予者谁欤,三诵达哉篇。

译文

白居易是我所敬仰的人,他辞官刚满一年。家事能有多少呢,处理起来有先后顺序。先是卖了南坊的园子,接着卖了东郭的田地。最后又卖掉了他的房屋,得到三千缗钱。不是为了子孙打算,只希望可以应付眼前。唉,古代的人,不容易与他相比。颜回住在城郭外,没听说他卖掉田产。陶渊明有松菊小径,张仲蔚在蓬莱之间。缺少一个尚且不可以,何况全部抛弃呢。先生到底是什么心思,通达的人未必这样。适斋先生是坚定的主人,归隐卧在甬水边。家中没有积蓄,饿了就吃困了就睡。不能学他那样,已经省却了尘世缘分。可叹我是什么人,爱慕这两位贤人。一向贫穷缺乏固定产业,晚年才有几间屋子。圣明的君主不忍抛弃我,不允许我辞官归隐。每月领取官仓的粮食,不积蓄多余的俸钱。生性又喜欢宾客,每天摆开宴席。万事不挂心,还被诗歌所纠缠。山上种着花木,山下有清泉流淌。整天逍遥自在,濠梁上的快乐也齐全。启发我的是谁呢,再三诵读《达哉行》这篇诗。

注释

【乐天】:白居易,字乐天,唐代诗人。 【挂冠】:辞官。典出《后汉书·逢萌传》,逢萌解冠挂东都城门,归隐。 【南坊园、东郭田】:泛指田园产业。 【缗钱】:成串的钱,一千文为一缗。 【颜子】:颜回,孔子弟子,居陋巷,箪食瓢饮。 【附郭】:靠近城郭。 【鬻其阡】:卖掉田产。阡,田间小路,代指田地。 【渊明】:陶渊明,东晋诗人,隐居田园。 【松菊径】:陶渊明《归去来兮辞》有“三径就荒,松菊犹存”。 【仲蔚】:张仲蔚,东汉隐士,隐居蓬蒿中。 【蓬莱间】:指隐居之地。蓬莱,传说中的仙山。 【适斋】:姜特立自号适斋。 【甬水】:甬江,流经浙江宁波。 【区中缘】:尘世缘分。 【二贤】:指白居易和诗中的“适斋先生”。 【车高悬】:指辞官归隐。典出《后汉书·陈寔传》,陈寔悬车告老。 【濠上乐】:典出《庄子·秋水》,庄子与惠子游于濠梁之上,论鱼之乐,指逍遥自得。

赏析

此诗为姜特立继白居易《达哉行》而作,表达对白居易和适斋先生(或为自指)的仰慕,以及自身虽未归隐但追求逍遥的心境。艺术上,通过对比古之隐士(颜回、陶渊明、张仲蔚)与白居易、适斋,突出“达”之不同境界。诗中多用典故,如“挂冠”“濠上乐”,语言平实而意蕴深厚。情感上,既有对前贤的崇敬,也有对自己未能彻底归隐的无奈,但最终以“终日自逍遥”自慰,体现宋代士人仕隐之间的调和心态。据推测,此诗作于姜特立晚年任职期间,具体背景不详。
宋代

作者简介 · 姜特立

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。
查看姜特立的全部作品 →
继续搜索

《适斋先生续乐天达哉行因继其后诗虽不工聊抒》- 姜特立 - 诗词大全

《适斋先生续乐天达哉行因继其后诗虽不工聊抒》是宋代诗人姜特立的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析