沁园春

宋代 · 冯取洽

诗文 古诗词
因诵雅词“从此一春须一到”之句,竟堕渺茫,为之黯然。辄用惠示元日沁园春韵,写此怀思,一酹桃花也 人事好乖,云散风流,暗思去年。记竹舆伊轧,报临村里,筇枝颠倒,忙返溪边。翦韭新炊,寻桃小酌,取次欢谣俱可编。难忘处,是阳春一曲,群唱尊前。 新晴又放花天。况家酿堪携不用钱。想有人如玉,已过南市,无人伴我,重醉西阡。旧约难凭,新词堪赋,乐事赏心那得全。归来也,命儿将此意,写以朱弦。

译文

因为吟诵您高雅的词作中“从此一春须一到”的句子,最终竟落入渺茫(未能实现),为此感到黯然神伤。于是用您赠我的元日《沁园春》韵,写下这首词以寄托怀思,并以此祭奠桃花。 人事多不如意,如云散风流,暗自思量去年。记得竹轿咿呀作响,报告来到村里,我拄着竹杖匆忙颠倒,赶回溪边。剪韭菜做新饭,寻桃花小饮,随意欢乐的歌谣都可编集成册。难忘之处,是那首《阳春》曲,众人合唱在酒樽前。 雨后初晴又是花开时节,何况家中酿的酒可以携带,不用花钱。想那如玉之人,已经过了南市,无人陪伴我,再醉于西边小路。旧日的约定难以凭信,新词却可赋写,快乐的事和赏心的事哪能两全。归来后,让儿子将这番心意,写在琴弦上(弹奏出来)。

注释

【雅词】:指高雅的词作,此处指友人所作之词。 【竟堕渺茫】:指友人词中“从此一春须一到”的约定未能实现,变得渺茫。 【一酹】:以酒洒地祭奠。此处“一酹桃花”意为向桃花祭奠,表达对逝去时光或友人的怀念。 【人事好乖】:指人事多不如意,好与愿违。 【竹舆伊轧】:竹舆,竹轿;伊轧,象声词,形容竹轿行走的声音。 【筇枝颠倒】:筇枝,竹杖;颠倒,形容匆忙中竹杖拿反或脚步踉跄。 【翦韭新炊】:翦韭,剪韭菜;新炊,新做的饭。化用杜甫《赠卫八处士》“夜雨剪春韭,新炊间黄粱”,指简朴而亲切的待客。 【寻桃小酌】:寻找桃花,小饮一杯。 【取次欢谣】:取次,任意、随便;欢谣,欢乐的歌谣。 【阳春一曲】:指高雅的歌曲,语出宋玉《对楚王问》“客有歌于郢中者……其为《阳春》《白雪》,国中属而和者不过数十人”。 【群唱尊前】:尊前,酒樽前;群唱,众人合唱。 【新晴又放花天】:雨后初晴,又是花开时节。 【家酿】:自家酿的酒。 【南市】:指集市或某地名,具体不详。 【西阡】:西边的田埂或小路。 【旧约难凭】:旧日的约定难以凭信。 【朱弦】:红色的琴弦,代指琴。

赏析

这首词是冯取洽为怀念友人而作,以《沁园春》词牌抒写对去年相聚的回忆和如今独处的孤寂。上片追忆去年春日与友人欢聚的场景:竹舆、筇枝、翦韭、寻桃、欢谣、阳春曲,细节生动,情感真挚,展现了一段温馨的友谊。下片转写眼前,新晴花天,家酿可携,但友人已去,无人共醉,旧约难凭,乐事难全,流露出深深的失落与思念。末句“命儿将此意,写以朱弦”,以琴声寄托情思,余韵悠长。全词语言清丽,情感沉郁,善用对比(去年之欢与今日之寂)和典故(如杜甫诗、阳春曲),体现了宋词婉约深挚的风格。据推测,此词作于冯取洽晚年,其生平记载较少,但词中可见其对友情的珍视和对时光流逝的感慨。
继续搜索

《沁园春》- 冯取洽 - 诗词大全

《沁园春》是宋代诗人冯取洽的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析