一剪梅·怀旧
宋代 · 汪元量
作者 古诗词
十年愁眼泪巴巴。今日思家,明日思家。一团燕月明窗纱。楼上胡笳,塞上胡笳。玉人劝我酌流霞。急捻琵琶,缓捻琵琶。一从别后各天涯。欲寄梅花,莫寄梅花。
译文
十年来愁苦不断,眼泪汪汪。今天思念家乡,明天也思念家乡。一轮燕地的明月照在窗纱上。楼上传来胡笳声,塞上也传来胡笳声。美人劝我饮下美酒。她时而急促地弹奏琵琶,时而舒缓地弹奏。自从分别后,各自在天涯。想要寄去一枝梅花,却又犹豫不要寄去梅花。
注释
【十年愁眼泪巴巴】:十年,指长期流离的岁月;泪巴巴,形容泪水不断滴落的样子。 【燕月】:燕地(今河北北部)的月亮,暗示诗人身处北方。 【胡笳】:古代北方民族的一种管乐器,其声悲凉,常象征边塞或异域。 【玉人】:指美貌的女子,此处可能指歌女或妻子。 【流霞】:神话中的仙酒,此处代指美酒。 【急捻琵琶,缓捻琵琶】:捻,弹琵琶的一种指法;急捻、缓捻形容弹奏节奏的变化。 【欲寄梅花,莫寄梅花】:化用陆凯《赠范晔》‘折梅逢驿使,寄与陇头人’典故,表达思念却又犹豫不寄的矛盾心理。
赏析
此词为汪元量羁留北方时所作,表达了对故国和家乡的深切思念。上片以‘十年愁眼泪巴巴’开篇,直抒胸臆,后以‘燕月’‘胡笳’点明身处异域,烘托凄凉氛围。下片通过‘玉人劝酒’‘琵琶急缓’的细节,反衬内心的愁苦与无奈。末句‘欲寄梅花,莫寄梅花’化用典故,以矛盾心理收束,含蓄深沉,道尽思乡而不得归的苦痛。全词语言质朴,情感真挚,善用叠词和对比手法,具有强烈的感染力。
宋代
作者简介 · 汪元量
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
查看汪元量的全部作品 → 汪元量的其他作品
《一剪梅·怀旧》- 汪元量 - 诗词大全
《一剪梅·怀旧》是宋代诗人汪元量的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析