祝英台近(武陵寄暖红诸院)

宋代 · 赵长卿

作者 古诗词
记临岐,销黯处。离恨惨歌舞。恰是江梅,开遍小春暮。断肠一曲金衣,两行玉_,酒阑后、欲行难去。 恶情绪。因念锦幄香奁,别来负情素。冷落深闺,知解怨人否。料应宝瑟慵弹,露华懒传,对鸾镜、终朝凝伫。

译文

记得分别时,黯然销魂之处。离别的愁恨使歌舞也变得凄惨。恰好是江梅,在小春末开遍。一曲断肠的《金衣》,两行玉箸般的眼泪,酒宴结束后,想要离去却难以迈步。恶劣的情绪。因而想到锦帐香奁之中,分别以来辜负了你的真情。冷落深闺的你,知道会埋怨我吗?料想你应该懒得弹奏宝瑟,懒得涂抹脂粉,对着鸾镜,整日凝神伫立。

注释

【记临岐】记:记得。临岐:面临岔路,指分别。 【销黯处】销黯:黯然销魂,形容极度悲伤。 【离恨惨歌舞】惨:凄惨,使……凄惨。歌舞:指离别时的歌舞宴席。 【江梅】一种梅花,花期较早。 【小春暮】小春:农历十月,又称小阳春。暮:末尾。 【金衣】指黄莺,因其羽毛金黄,亦指曲名《金衣曲》。 【玉_】原缺一字,或为“玉箸”,指眼泪;或为“玉杯”,指酒器。据上下文,疑为“玉箸”。 【酒阑】酒宴将尽。 【恶情绪】恶劣的情绪,指愁苦。 【锦幄香奁】锦幄:锦帐。香奁:女子梳妆用的镜匣。代指女子闺房。 【负情素】辜负了情意。情素:本心,真情。 【宝瑟】瑟的美称。 【露华懒传】露华:露水,此处指化妆用的露水或脂粉。懒传:懒得涂抹。 【鸾镜】饰有鸾鸟图案的妆镜。 【凝伫】凝神伫立,长时间站立。

赏析

这首词写离别后的相思之情。上片回忆临别时的场景,以江梅、金衣曲、玉箸泪等意象渲染离别的凄惨氛围,下片转入对闺中人的想象,通过“宝瑟慵弹”“露华懒传”“对鸾镜凝伫”等细节,刻画女子因思念而无心梳妆的情态。全词情感细腻,虚实结合,以己之念推及对方之念,深化了相思之苦。赵长卿词风婉约,此作体现了其善写闺情的特点。
宋代

作者简介 · 赵长卿

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
查看赵长卿的全部作品 →
继续搜索

《祝英台近(武陵寄暖红诸院)》- 赵长卿 - 诗词大全

《祝英台近(武陵寄暖红诸院)》是宋代诗人赵长卿的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析