千叶梅

宋代 · 韩维

作者 古诗词
南园卉木遍春光,独爱琼葩掩众芳。不为雪摧缘正色,忽随风至是真香。未经采折携樽酒,忍见飘零入野塘。醉客为予簪白发,栏边几作少年狂。

译文

南园的花草树木遍布春光,我唯独喜爱那如玉的梅花掩盖了众花的芬芳。它不是因为被雪摧残才显出纯正的色泽,而是忽然随风飘来的是它真正的香气。未曾采摘梅花带着酒樽来欣赏,怎能忍心看它飘零落入野塘。醉后的我将梅花插在白发上,在栏杆边几次像少年时一样狂放。

注释

【南园】:指诗人居所南边的园圃。【卉木】:花草树木。【琼葩】:比喻梅花如玉般洁白的花朵。【雪摧】:被雪摧残。【正色】:指梅花纯正的色泽,亦喻指正直的品格。【随忽】:忽然,不经意间。【真香】:真正的香气,暗喻高洁的品德。【采折】:采摘。【携樽酒】:带着酒樽,指饮酒赏梅。【飘零】:凋谢飘落。【野塘】:野外池塘。【醉客】:诗人自指。【簪白发】:将梅花插在白发上。【栏边】:栏杆边。【少年狂】:少年时的狂放不羁。

赏析

此诗咏梅,借物抒怀。首联以“独爱”点明对梅花的偏爱,突出其超群脱俗。颔联“不为雪摧缘正色,忽随风至是真香”以梅的色泽与香气喻指君子坚贞高洁的品格,不因外力而改变。颈联“未经采折携樽酒,忍见飘零入野塘”表达对梅花凋零的惋惜,暗含对美好事物易逝的感伤。尾联“醉客为予簪白发,栏边几作少年狂”以白发簪梅的细节,抒写诗人虽年老而仍存少年豪情,但亦透露出岁月流逝的无奈。全诗咏物而不滞于物,托物言志,含蓄深沉。据推测,此诗可能作于韩维晚年,借梅自喻,表达坚守节操、不随流俗的志向。
宋代

作者简介 · 韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳...
查看韩维的全部作品 →
继续搜索

《千叶梅》- 韩维 - 诗词大全

《千叶梅》是宋代诗人韩维的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析