重阳感怀

唐代 · 刘兼

作者 古诗词
重阳不忍上高楼,寒菊年年照暮秋。万叠故山云总隔, 两行乡泪血和流。黄茅莽莽连边郡,红叶纷纷落钓舟。 归计未成年渐老,茱萸羞戴雪霜头。 载花乘酒上高山,四望秋空八极宽。蜀国江山存不得, 刘家豚犬取何难。张仪旧壁苍苔厚,葛亮荒祠古木寒。 独对斜阳更惆怅,锦江东注似波澜。

译文

重阳节不忍心登上高楼,寒菊年年映照着暮秋。重重叠叠的故乡山峦被云层阻隔,两行思乡的泪水与血混合流淌。黄茅无边无际连接着边郡,红叶纷纷飘落在钓鱼船上。归乡的计划未能实现而年纪渐老,羞于将茱萸戴在雪白的头上。 带着花和酒登上高山,四望秋空,八方极远之处开阔无边。蜀国的江山已不能保存,刘家的豚犬之辈夺取它又有何难?张仪旧居的墙壁上长满厚苔,诸葛亮荒废的祠庙旁古木寒寂。独自面对斜阳更加惆怅,锦江向东奔流如同波澜。

注释

【重阳】:农历九月初九,传统登高、赏菊、佩茱萸的节日。 【寒菊】:菊花在秋寒中开放,象征高洁与孤寂。 【万叠故山】:形容故乡山峦重重叠叠,阻隔视线。 【乡泪血和流】:思乡之泪与血混合,极言悲痛。 【黄茅】:黄色的茅草,泛指边塞荒凉景象。 【边郡】:边境的郡县,此处指诗人所在之地。 【红叶纷纷落钓舟】:红叶飘落于钓鱼船,秋景萧瑟。 【茱萸羞戴雪霜头】:茱萸为重阳佩饰,诗人因年老发白而羞于佩戴。 【载花乘酒】:携花带酒,指登高饮酒。 【八极】:八方极远之地。 【蜀国江山存不得】:指前蜀或后蜀政权灭亡,江山易主。 【刘家豚犬】:典出《三国志》,刘备之子刘禅被讥为豚犬,此处借指蜀国后主无能。 【张仪旧壁】:张仪是战国纵横家,曾为秦相,旧壁指其故居遗迹。 【葛亮荒祠】:诸葛亮祠庙荒凉,古木寒寂。 【锦江东注似波澜】:锦江向东流去,波涛汹涌,喻时光流逝或世事变迁。

赏析

此诗为唐代诗人刘兼所作,借重阳登高抒写羁旅之愁与家国之痛。前一首以“不忍上高楼”起笔,通过寒菊、故山、乡泪等意象,渲染出浓烈的思乡之情,末句“茱萸羞戴雪霜头”以老病之态强化悲凉。后一首转入历史感慨,由登高远望引出蜀国灭亡的史实,借张仪、诸葛亮遗迹的荒凉,暗讽当世无能,末句“锦江东注似波澜”以景结情,寓无限惆怅于流水。全诗善用对比(如故山与边郡、旧壁与荒祠)、用典(刘家豚犬)及意象叠加(黄茅、红叶),情感沉郁顿挫,体现了晚唐诗歌的感伤基调。
唐代

作者简介 · 刘兼

刘兼,[约公元九六0年前后在世](即约周末宋初间前后在世)字不详,长安人,官荣州刺史。兼著有诗一卷,(《全唐诗》)传于世。
查看刘兼的全部作品 →
继续搜索

《重阳感怀》- 刘兼 - 诗词大全

《重阳感怀》是唐代诗人刘兼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析