送云卿上人游安南(一作送僧游南海)

唐代 · 李洞

作者 古诗词
春往海南边,秋闻半夜蝉。鲸吞洗钵水,犀触点灯船。 岛屿分诸国,星河共一天。长安却回日,松偃旧房前。

译文

春天前往南海之滨,秋天听到半夜的蝉鸣。巨鲸吞食洗钵的水,犀角点亮了灯船。岛屿分布着各个国家,星河共同照耀同一片天空。从长安返回的那一天,松树斜卧在旧日的禅房前。

注释

【云卿上人】上人,对僧人的尊称。云卿,僧人名,生平不详。【安南】唐代安南都护府,今越南北部。【海南边】指南海之滨,即安南一带。【半夜蝉】蝉在夏季鸣叫,秋夜闻蝉,暗示气候炎热或时序错乱。【鲸吞】比喻海中巨浪或鲸鱼吞水,形容海景壮观。【洗钵水】僧人洗钵盂之水,钵为僧人食器。【犀触点灯船】犀,指犀牛。传说犀角可燃,此处疑指用犀角装饰的灯船,或指船灯明亮如犀角。【岛屿分诸国】安南海域岛屿众多,分属不同国家。【星河共一天】星河,银河。意为虽隔海相望,但同在一片星空下。【长安却回日】却,返回。指从安南回到长安之时。【松偃旧房前】偃,卧倒。松树斜卧在旧日禅房前,暗示归来时物是人非。

赏析

此诗为送别诗,送僧人云卿远游安南。首联以“春往”“秋闻”点明行程之久,暗示旅途遥远。颔联用“鲸吞”“犀触”等奇特意象,描绘海上壮丽而神秘的景象,富有禅意。颈联“岛屿分诸国,星河共一天”以空间之隔与天象之同,表达虽远隔重洋,但同处天地间的豁达。尾联想象归来时松树偃卧旧房,暗含对故园的思念与物是人非的感慨。全诗语言凝练,意象奇特,将佛教空寂与旅途壮阔结合,体现了李洞诗风的奇峭与禅意。据推测,此诗作于李洞晚年,其人生坎坷,诗中或寓有对漂泊的感慨。
唐代

作者简介 · 李洞

李洞,字才江,人,诸王孙也。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。时人但诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。诗三卷。 晚唐诗人李洞有一百七十余首诗歌(残句六句)流传至今,其中涉及蜀中的诗篇约有三十首,占其创作总量的六分之一,足见蜀中经历在其诗歌创作中占有的重要地位。
查看李洞的全部作品 →
继续搜索

《送云卿上人游安南(一作送僧游南海)》- 李洞 - 诗词大全

《送云卿上人游安南(一作送僧游南海)》是唐代诗人李洞的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析