闲居和云屋道士
宋代 · 文天祥
作者 古诗词
一樽聊共此时心,文字追随落醉吟。仙子楼台修竹外,行人冠盖画桥阴。一年芳草东风老,五月空江夜雨深。且作兰亭欢喜集,更论谁后又谁今。
译文
暂且共饮一杯酒,以应和此刻的心情,诗文相随,在醉意中吟咏。仙子的楼台隐在修长的竹林之外,行人的冠盖映在画桥的阴影之中。一年春草在东风中老去,五月空江上夜雨深沉。姑且像兰亭雅集那样欢喜聚会,再去议论谁后谁今、古今变迁。
注释
【一樽】:一杯酒。【聊】:暂且。【文字追随】:指诗文唱和。【仙子楼台】:指道士居所,修道者所居称仙台。【修竹】:长竹,代指竹林。【冠盖】:官员的冠服和车盖,代指仕宦。【画桥】:装饰华美的桥。【兰亭欢喜集】:用王羲之兰亭雅集典故,指文人聚会。【更论谁后又谁今】:化用王羲之《兰亭集序》“后之视今,亦犹今之视昔”,感慨古今变迁。
赏析
此诗为文天祥与道士唱和之作,作于闲居之时。诗中“一樽”“文字”写饮酒赋诗之乐,“仙子楼台”与“行人冠盖”对举,暗示出世与入世之对比。后两联以“芳草东风老”“空江夜雨深”写时光流逝、境遇孤寂,末句用兰亭典,表面言欢聚,实则暗含对古今兴亡的深沉感慨。文天祥身处宋末,虽闲居而心系家国,诗中闲适之语下隐伏着忧思。艺术上,对仗工整,意象清丽,用典自然,情感含蓄而深沉。
宋代
作者简介 · 文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
查看文天祥的全部作品 → 文天祥的其他作品
《闲居和云屋道士》- 文天祥 - 诗词大全
《闲居和云屋道士》是宋代诗人文天祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析