燕子楼
宋代 · 文天祥
作者 古诗词
自别张公子,婵娟不下楼。遂令楼上燕,百岁称风流。我游彭城门,来吊楚王阙。问楼在何处,城东草如雪。蛾眉代不乏,埋没安足论。因何张家妾,名与山川存。自古皆有死,忠义长不没。但传美人心,不说美人色。
译文
自从与张公子分别后,关盼盼就不再下楼。于是使得燕子楼上的燕子,百年来被人们传颂风流。我来到彭城游览,凭吊楚王的宫阙。询问燕子楼在何处,城东的草色如雪般白。美女历代都不缺乏,埋没无闻何足论。为什么张家的妾室,名声与山川共存。自古以来人皆有死,忠义却永远不灭。只流传美人的心志,不谈论美人的容貌。
注释
【张公子】:指张建封,唐代武宁节度使,燕子楼传说中关盼盼的丈夫。一说张愔,建封之子。 【婵娟】:指关盼盼,张建封(或张愔)的宠妾,燕子楼传说女主角。 【彭城】:今江苏徐州,古称彭城,燕子楼所在地。 【楚王阙】:指项羽的宫殿或遗迹,项羽曾都彭城,自称西楚霸王。 【蛾眉】:代指美女。 【张家妾】:指关盼盼。 【忠义长不没】:指关盼盼为张氏守节,被赋予忠义色彩。
赏析
此诗为文天祥凭吊燕子楼之作。主题借关盼盼守节事,赞颂忠义精神超越美色。艺术上以古喻今,将关盼盼的守节与忠义相联系,暗含对南宋士大夫气节的期许。情感深沉,末句“但传美人心,不说美人色”点明主旨,强调内在品德重于外在容貌。创作背景【据推测】为文天祥抗元失败被俘前后,借历史典故抒发忠君爱国之志。
宋代
作者简介 · 文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
查看文天祥的全部作品 → 文天祥的其他作品
《燕子楼》- 文天祥 - 诗词大全
《燕子楼》是宋代诗人文天祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析