阮郎归·天边金掌露成霜
宋代 · 晏几道
作者 古诗词
天边金掌露成霜。云随雁字长。绿杯红袖趁重阳。人情似故乡。兰佩紫,菊簪黄。殷勤理旧狂。欲将沉醉换悲凉。清歌莫断肠。
译文
天边宫阙的承露盘上露水已凝成霜。云彩随着南飞的雁阵而拉长。趁着重阳佳节,美酒与歌女相伴,这里的人情温暖如同故乡。佩戴紫色的兰花,头插黄色的菊花,我尽情地唤起旧日的狂放。想要用沉醉来替代内心的悲凉,清亮的歌声啊,不要让人听了断肠。
注释
【天边金掌露成霜】金掌:指汉武帝所建承露盘上的铜仙人掌,此处借指汴京宫阙。露成霜:秋深露重,凝结为霜。 【云随雁字长】雁字:大雁飞行时排成“人”字或“一”字,故称。 【绿杯红袖趁重阳】绿杯:指美酒。红袖:指歌女。趁:赶,趁着重阳佳节。 【人情似故乡】人情:指友人情谊。 【兰佩紫,菊簪黄】兰佩紫:佩戴紫色的兰花。菊簪黄:头插黄色的菊花。均为重阳习俗。 【殷勤理旧狂】殷勤:尽情、努力。理:整理、唤起。旧狂:旧日的狂放豪情。 【欲将沉醉换悲凉】将:用。换:替代。 【清歌莫断肠】清歌:清亮的歌声。莫断肠:不要令人极度悲伤。
赏析
此词为晏几道晚年重阳感怀之作。上片以“天边金掌”起兴,暗含对汴京往昔的追忆,而“云随雁字长”则借秋景烘托羁旅之思。“人情似故乡”一句,既写当下友情的温暖,又反衬出客居的孤独。下片“兰佩紫,菊簪黄”化用《离骚》意象,以佩兰簪菊的雅事,试图重拾少年豪情,但“殷勤理旧狂”中“理”字已透出勉强之意。末句“欲将沉醉换悲凉”直抒胸臆,以醉忘忧,而“清歌莫断肠”更显悲抑难平。全词情感深沉,笔法含蓄,在节日的热闹中透出浓重的身世之悲与人生迟暮之感。
宋代
作者简介 · 晏几道
晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。
查看晏几道的全部作品 → 晏几道的其他作品
《阮郎归·天边金掌露成霜》- 晏几道 - 诗词大全
《阮郎归·天边金掌露成霜》是宋代诗人晏几道的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析