书黁公诗后(并叙)

宋代 · 苏轼

作者 古诗词
过加禄镇南二十五里大许店,休焉于逆旅祁宗祥家。见壁上有幅纸题诗云:满院秋光浓欲滴,老僧倚杖青松侧。只怪高声问不应,瞋余踏破苍苔色。其后题云滏水僧宝黁。宗祥谓余,此光黄间狂僧也。年百三十,死于熙宁十年,既死,人有见之者。宗祥言其异事甚多。作是诗以识之。黁公本名清戒,俗谓之戒和尚云。黁公昔未化,来往淮山曲。寿逾两甲子,气压诸尊宿。但嗟浊恶世,不受龙象蹴。我来不及见,怅望空遗躅。霜颅隐白毫,锁骨埋青玉。皆云似达摩,只履还天竺。壁间余清诗,字势颇拔俗。为吟五字偈,一洗凡眼肉。

译文

经过加禄镇南二十五里的大许店,在祁宗祥家的旅店休息。看见墙壁上有一幅纸题诗说:满院秋光浓得快要滴落,老僧倚靠在青松旁边。只怪高声问话却不答应,嗔怪我踏破了苍苔的颜色。后面题款是滏水僧宝黁。祁宗祥对我说,这是光州黄州之间的狂僧。年纪一百三十岁,死于熙宁十年,死后还有人见过他。祁宗祥说起他的奇异事情很多。写下这首诗来记录。黁公本名清戒,俗称为戒和尚。黁公昔日未圆寂时,来往于淮山弯曲之处。寿命超过一百二十岁,气度压倒诸位高僧。只可叹这污浊恶世,不受龙象高僧的教化。我来不及见到他,惆怅地空望遗迹。霜白的头颅隐现白毫,锁骨埋藏如青玉。都说他像达摩,只提一只鞋返回天竺。墙壁上留下清雅的诗句,字迹气势颇为超俗。为他吟咏五言诗偈,一洗凡俗之眼。

注释

【加禄镇】地名,今河南商丘附近。 【大许店】驿站或旅店名。 【逆旅】旅店。 【祁宗祥】旅店主人。 【光黄间】光州(今河南潢川)与黄州(今湖北黄冈)之间。 【熙宁十年】公元1077年。 【两甲子】一百二十年。 【尊宿】德高望重的高僧。 【龙象蹴】龙象,指高僧;蹴,践踏,意为不受高僧教化。 【遗躅】遗迹。 【霜颅】白发头颅。 【白毫】佛眉间白毫相。 【锁骨】佛教谓高僧骨节相连如锁。 【达摩】菩提达摩,禅宗初祖。 【只履还天竺】传说达摩死后有人见其提只履西归。 【五字偈】五言诗偈。 【凡眼肉】凡俗之眼。

赏析

此诗为苏轼题咏狂僧宝黁之作,通过叙写其异事与遗诗,表达对高僧的追慕与对世俗的超越。艺术上,前段以壁间诗引入,中段铺陈黁公寿考、气度与神异,后段以“五字偈”收束,结构严谨。语言凝练,如“霜颅隐白毫”等句,兼具佛典意象与写实笔法。情感上,苏轼以“怅望”“一洗”等词,流露对高僧的向往及自身超脱尘俗的渴望,与其贬谪黄州时期的心境相契合。
宋代

作者简介 · 苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 →
继续搜索

《书黁公诗后(并叙)》- 苏轼 - 诗词大全

《书黁公诗后(并叙)》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析