人日猎城南会者十人以身轻一鸟过枪急万人呼
宋代 · 苏轼
作者 古诗词
儿童笑使君,忧愠长悄悄。谁拈白接?,令跨金騕褭。东风吹湿雪,手冷怯清晓。忽发两鸣髇,相趁飞aa18小。放弓一长啸,目送孤鸿矫。吟诗忘鞭辔,不语头自掉。归来仍脱粟,盐豉煮芹蓼。何似雷将军,两眼霜鹘皎。黑头已为将,百战意未了。马上倒银瓶,得兔不暇燎。少年负奇志,蹭蹬百忧绕。回首英雄人,老死已不少。青春还一梦,余年真过鸟。莫上呼鹰台,平生笑刘表。
译文
儿童们笑话我这位太守,心中常怀忧愁与烦恼。是谁拈起白接篱头巾,让我跨上金饰的骏马。东风吹融了湿雪,手冷怯怕清晨的寒意。忽然射出两支响箭,相互追逐着飞向小鹘。放弓后一声长啸,目送孤雁高飞远去。吟诗忘了挥鞭策马,不说话只自顾自地摇头。归来后仍吃糙米饭,用盐豉煮水芹和蓼菜。哪像雷万春将军,两眼如霜鹘般明亮。黑发时已为将领,百战之后意犹未尽。在马上倾倒银瓶饮酒,猎得兔子来不及烧烤。少年时怀有奇志,困顿中百忧缠绕。回首那些英雄人物,老死的人已经不少。青春如同一场梦,剩下的岁月真如飞鸟。不要登上呼鹰台,平生我嘲笑刘表。
注释
【使君】汉代对州郡长官的尊称,此处指苏轼自己,时知密州。 【愠】怨恨,恼怒。 【白接?】“接?”即白接篱,一种白色头巾,晋代山简常戴,此处指代帽子。 【金騕褭】金饰的良马,騕褭为古代骏马名。 【鸣髇】响箭,髇同“骹”。 【飞aa18小】“aa18”疑为“鹘”或“隼”之误,指一种猎鹰。 【孤鸿矫】孤雁高飞。 【脱粟】糙米,粗粮。 【盐豉】豆豉。 【芹蓼】水芹和蓼菜,均为野菜。 【雷将军】指唐代名将雷万春,以勇猛著称。 【霜鹘皎】像霜天的鹘鸟一样明亮锐利。 【黑头】黑发,指年轻。 【蹭蹬】困顿,失意。 【呼鹰台】即“呼鹰台”,东汉刘表所筑,在今湖北襄阳。 【刘表】东汉末军阀,坐守荆州,无大志。
赏析
此诗作于苏轼知密州时,描写了人日(正月初七)与同僚城南狩猎的情景。诗中既有对狩猎场景的生动描绘,如“忽发两鸣髇,相趁飞鹘小”,又流露出对自身仕途坎坷的感慨。艺术手法上,对比鲜明:以儿童笑使君、手冷怯清晓等细节反衬豪情,又以雷将军的英勇与自己“脱粟”粗食形成对照。情感表达复杂,既有少年壮志未酬的“蹭蹬百忧绕”,又有对英雄老去的无奈“老死已不少”,结尾以“莫上呼鹰台,平生笑刘表”自嘲,暗含对庸碌无为者的不屑。全诗风格豪放中见沉郁,体现了苏轼早期诗作的特色。
宋代
作者简介 · 苏轼
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 → 苏轼的其他作品
《人日猎城南会者十人以身轻一鸟过枪急万人呼》- 苏轼 - 诗词大全
《人日猎城南会者十人以身轻一鸟过枪急万人呼》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析