闻雁

唐代 · 侯氏

作者 古诗词
何处惊飞起,雝雝过草堂。早是愁无寐,忽闻意转伤。良人沙塞外,羁妾守空房。欲寄回文信,谁能付汝将。

译文

大雁从何处受惊飞起,和谐地鸣叫着飞过我的草堂。我本就因忧愁而无法入睡,忽然听到雁鸣更觉悲伤。我的丈夫远在沙漠边塞之外,我独自一人守着空房。想写一封回文信寄给他,可是谁能托付给你(大雁)带去呢?

注释

【何处惊飞起】:指大雁受惊从某处飞起。 【雝雝】:同“雍雍”,雁鸣声和谐。《诗经·邶风·匏有苦叶》:“雍雍鸣雁,旭日始旦。” 【草堂】:茅草盖的堂屋,常指隐者或贫士居所。 【早是】:已是。 【无寐】:失眠。 【良人】:古代妻子对丈夫的称呼。 【沙塞】:沙漠边塞,指丈夫戍守之地。 【羁妾】:羁旅在外的妾妇,此处为女子自称。 【空房】:独守的空屋。 【回文信】:用回文诗写成的信,典出前秦苏蕙织锦回文诗寄给丈夫窦滔的故事,表达思念之情。 【汝】:指大雁。 【将】:携带。

赏析

此诗为唐代侯氏所作,借闻雁起兴,抒发对戍边丈夫的思念与孤独之情。首联以雁惊飞、鸣叫过草堂起笔,渲染凄清氛围。颔联直抒胸臆,点明“愁无寐”与“意转伤”,将闻雁与内心愁苦相连。颈联交代缘由:良人远戍沙塞,自己独守空房,对比鲜明。尾联用回文信典故,欲托雁传书却无人可托,深化了相思无望的哀怨。全诗语言质朴,情感真挚,通过雁鸣这一意象,将思妇的孤寂与期盼表现得淋漓尽致。据推测,此诗创作于唐代边塞战争频繁的背景下,反映了征人妻子的普遍心境。
唐代

作者简介 · 侯氏

生平不详。边将张揆(一作睽)妻。武宗会昌中,张揆防边10余年未归,侯氏遂绣回文作龟形诗诣阙以献。武宗览诗,敕揆还乡,又赐侯氏绢300匹。事见《唐诗纪事》卷七八。《全唐诗》存诗1首。
查看侯氏的全部作品 →
继续搜索

《闻雁》- 侯氏 - 诗词大全

《闻雁》是唐代诗人侯氏的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析