蓝田山石门精舍 ?
唐代 · 王维
作者 古诗词
〔英华以前八句另为一首。注云。集本二诗共为一首。〕落日山水好。漾舟信归风。探奇(一作玩寄)不觉远。因以缘(一作寻)源穷。遥爱云木秀(一作翠)。初疑(一作言)路不同。安(一作谁)知清流转。偶与前山通。舍舟理轻策。果然惬所适。老僧四五人。逍遥荫松柏。朝梵林未(一作方)曙。夜禅山(一作心)更寂。道心及(一作友)牧童。世事问樵客。暝宿长林(一作井)下。焚香卧瑶席。涧芳袭人衣。山月映石壁。再寻畏迷误。明发更登历。笑谢桃源人。花红复来觌。
译文
落日映照山水景色美好,我荡起小舟任归风飘荡。探寻奇景不觉已走远,于是沿着水源走到尽头。远远喜爱那云木秀美,起初怀疑路径不同。谁知清澈溪流转弯,偶然与前山相通。舍舟登岸整理轻杖,果然满意所到之处。老僧四五人,在松柏下逍遥乘凉。早晨诵经时林间尚未破晓,夜间坐禅时山林更加寂静。道心与牧童为友,世事向樵夫打听。夜晚住宿在长林之下,焚香卧于瑶席之上。山涧花香袭人衣,山月映照石壁。再寻访时怕迷路,黎明出发再次登临。笑着辞别桃源中人,花开时再来相见。
注释
【蓝田山】:在今陕西蓝田县,王维辋川别业所在。 【石门精舍】:石门寺,蓝田山中的佛寺。 【漾舟】:泛舟。 【信归风】:任船随风漂流。 【缘源穷】:沿着水源走到尽头。 【云木秀】:高耸入云的树木,秀美。 【清流转】:清澈的溪流转弯。 【理轻策】:整理轻便的手杖。 【惬所适】:对所到之处感到满意。 【朝梵】:早晨诵经。 【夜禅】:夜间坐禅。 【道心】:悟道之心。 【瑶席】:华美的席子,指坐卧之具。 【涧芳】:山涧花草的芳香。 【明发】:黎明出发。 【桃源人】:指桃花源中人,典出陶渊明《桃花源记》。 【觌】:相见。
赏析
此诗写王维游蓝田山石门精舍的见闻感受,表现了诗人对山水自然与禅寂生活的向往。全诗以游踪为线索,从落日泛舟到舍舟登山,再到夜宿精舍,最后以再访之约收束,结构自然流畅。艺术手法上,诗人善用白描,如“落日山水好”“涧芳袭人衣”等句,以简淡之笔勾勒清幽之境。同时化用陶渊明《桃花源记》典故,将石门精舍比作桃源,寄托隐逸之思。情感表达含蓄而深沉,既有对自然美景的陶醉,又有对禅理的体悟,如“道心及牧童”一句,体现物我两忘的禅境。据推测,此诗作于王维隐居辋川时期,其山水诗常融禅意,此篇亦不例外。
唐代
作者简介 · 王维
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
查看王维的全部作品 → 王维的其他作品
《蓝田山石门精舍 ?》- 王维 - 诗词大全
《蓝田山石门精舍 ?》是唐代诗人王维的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析