河中之水歌

南北朝 · 萧衍

作者 古诗词
河中之水向东流。洛阳女儿名莫愁。莫愁十三能织绮。十四采桑南陌头。十五嫁为卢家妇。十六生儿字阿侯。卢家兰室桂为梁。中有郁金苏合香。头上金钗十二行。足下丝履五文章。珊瑚挂镜烂生光。平头奴子擎履箱。人生富贵何所望。恨不早嫁东家王。

译文

河中的水向东流去。洛阳有个女儿名叫莫愁。莫愁十三岁能织出精美的丝织品,十四岁在南边的小路上采桑,十五岁嫁到卢家做媳妇,十六岁生下儿子取字阿侯。卢家的居室用兰木和桂木作梁,室内弥漫着郁金和苏合的香气。她头上戴着十二行金钗,脚下穿着五彩花纹的丝鞋。珊瑚做的镜架光彩闪耀,平头奴仆捧着鞋箱侍奉。人生富贵还有什么可遗憾的呢?只恨没有早早嫁给东邻的王郎。

注释

【河中之水向东流】:起兴,以水流东去喻时光流逝或命运不可逆。【洛阳女儿名莫愁】:莫愁,古乐府中常见女子名,洛阳人,后世诗词中常作为美丽、善歌或命运多舛的象征。【十三能织绮】:绮,有花纹的丝织品。【十四采桑南陌头】:南陌,南边的小路,采桑为古代女子常见劳作。【十五嫁为卢家妇】:卢家,指豪富之家,卢家妇为富贵少妇的代称。【十六生儿字阿侯】:阿侯,莫愁之子名,字为取表字。【卢家兰室桂为梁】:兰室,芳香高雅的居室;桂为梁,桂木作房梁,极言奢华。【中有郁金苏合香】:郁金、苏合,均为名贵香料。【头上金钗十二行】:金钗十二行,形容首饰繁多,非实指。【足下丝履五文章】:丝履,丝织的鞋;五文章,指鞋上绣有五彩花纹。【珊瑚挂镜烂生光】:珊瑚挂镜,以珊瑚为镜架;烂生光,光彩闪耀。【平头奴子擎履箱】:平头奴子,戴平头巾的奴仆;擎履箱,捧着鞋箱。【人生富贵何所望】:望,怨恨、遗憾。【恨不早嫁东家王】:东家王,指东邻的王姓男子,一说为莫愁早年的恋人。

赏析

此诗为南朝梁武帝萧衍所作,属乐府《杂歌谣辞》。诗歌以莫愁女的一生为主线,从少女劳作到嫁入豪门,极写其富贵生活,结尾却以“恨不早嫁东家王”陡转,揭示物质富足难掩情感缺憾的主题。艺术上,前六句以年龄递进铺叙莫愁成长,节奏明快;中间六句以铺陈手法渲染卢家之豪奢,意象密集,色彩浓艳;末二句以反诘收束,形成强烈对比,余韵悠长。萧衍身为帝王,此诗或【据推测】借莫愁之口表达对自由爱情的向往,或暗含对富贵束缚的反思。全诗语言流丽,叙事与抒情结合,体现了南朝乐府民歌的典型风格。
南北朝

作者简介 · 萧衍

梁高祖武皇帝萧衍(464年-549年),字叔达,小字练儿。南兰陵郡武进县东城里(今江苏省丹阳市访仙镇)人。南北朝时期梁朝政权的建立者。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,为汉朝相国萧何的二十五世孙。父亲萧顺之是齐高帝的族弟,封临湘县侯,官至丹阳尹知事,母张尚柔。他原来是南齐的官员,南齐中兴二年(502年),齐和帝被迫“禅位”于萧衍,南梁建立。萧衍在位时间达四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位颇有政绩,在位晚年爆发“侯景之乱”,都城陷落,被侯景囚禁,死于台城,享年八十六岁,葬于修陵,谥为武帝,庙号高祖。
查看萧衍的全部作品 →
继续搜索

《河中之水歌》- 萧衍 - 诗词大全

《河中之水歌》是南北朝诗人萧衍的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析