宋定伯捉鬼
魏晋 · 干宝
作者 古诗词
南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。 数里,鬼言:“步行太亟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。” 行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急持之。鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。于时石崇言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。”
译文
南阳的宋定伯,年轻时,夜里走路遇见了鬼。他问鬼,鬼说:“我是鬼。”鬼问:“你又是谁?”定伯骗他说:“我也是鬼。”鬼问:“想要到什么地方去?”回答说:“想要到宛县的市场。”鬼说:“我也想到宛县的市场。”于是一起走。走了几里路,鬼说:“步行太累了,可以轮流互相背负,怎么样?”定伯说:“很好。”鬼就先背定伯走了几里路。鬼说:“你太重了,恐怕不是鬼吧?”定伯说:“我是新鬼,所以身体重。”定伯于是又背鬼,鬼几乎没有重量。这样反复几次。定伯又说:“我是新鬼,不知道有什么畏惧忌讳的?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。路上遇到水,定伯让鬼先渡水,听它,完全没有声音。定伯自己渡水,哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么发出声音?”定伯说:“刚死,不习惯渡水罢了,不要怪我。”快要走到宛县市场时,定伯就把鬼扛在肩上,紧紧抓住它。鬼大声呼叫,发出咋咋的声音,要求下来,定伯不再听它的。径直走到宛县市场中,把鬼放到地上,变成了一只羊,就卖掉它,怕它变化,用唾沫唾它。得到一千五百文钱,于是离去。当时石崇说:“定伯卖鬼,得钱一千五百文。”
注释
【南阳】:郡名,在今河南南阳一带。【宋定伯】:人名,事迹见于《搜神记》。【诳】:欺骗。【宛市】:宛县的市场,宛县在今河南南阳。【递相担】:轮流背负。【漕漼】:象声词,形容涉水声。【咋咋然】:象声词,形容鬼的叫声。【石崇】:西晋富豪,此处引其言以证其事。
赏析
本文出自《搜神记》,作者干宝为东晋史学家、文学家,志怪小说之先驱。故事通过宋定伯夜行遇鬼、机智斗鬼并卖鬼得钱的情节,展现了人的智慧与勇气战胜鬼魅的主题。艺术手法上,以对话和行动推进情节,细节生动,如鬼言“惟不喜人唾”为后文定伯唾鬼伏笔;对比手法突出,鬼渡水无声而人渡水有声,鬼轻而人重,强化了人鬼之别。情感表达上,带有民间故事的诙谐与机智,反映了魏晋时期人们对鬼神的既敬畏又戏谑的态度。
魏晋
作者简介 · 干宝
干宝,生卒年不详,东晋新蔡(今河南省新蔡县)人,字令升。著述颇丰,主要有《周易注》、《五气变化论》、《论妖怪》 、《论山徙》、《司徒仪》、《周官礼注》、《晋记》、《干子》、《春秋序论》、《百志诗》、《搜神记》等。其祖父干统,三国时为东吴奋武将军都亭(今湖北恩施)侯,父干莹,曾仕吴,任立节都尉,迁居海盐。干宝自小博览群书,晋元帝时担任佐著作郎的史官职务,奉命领修国史。后经王导提拔为司徒右长史,迁散骑常侍。除精通史学,干宝还好易学,为撰写《搜神记》奠定基础。
查看干宝的全部作品 → 干宝的其他作品
《宋定伯捉鬼》- 干宝 - 诗词大全
《宋定伯捉鬼》是魏晋诗人干宝的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析